Ensenada spanělština

zátoka, záliv

Význam Ensenada význam

Co v spanělštině znamená Ensenada?

Ensenada

Ciudad de la provincia de Buenos Aires, Argentina, cabecera del partido del mismo nombre. Su gentilicio es ensenadense. Partido de la provincia de Buenos Aires, Argentina Ciudad del estado de Baja California, México.

ensenada

Dispuesto a manera o en forma de seno.

ensenada

Recodo con forma de seno, entrando el mar en la tierra. Lugar para criar animales.

Překlad Ensenada překlad

Jak z spanělštiny přeložit Ensenada?

ensenada spanělština » čeština

zátoka záliv říčka potok

Příklady Ensenada příklady

Jak se v spanělštině používá Ensenada?

Citáty z filmových titulků

Fiordos y estrechos estaban ahora despejados hasta mar adentro. Pero la ensenada en la que su barco estaba atrapado por el hielo no mostraba ninguna salida. estaba completamente helada.
Fjordy teď byly otevřené až daleko na moře, ale v místě, kde kotvila jeho loď, byl jen led a žádné kanály.
A una ensenada donde teníamos un barco.
No, vede to k chajdě, ve které jsme mívali loď.
Entonces regresé a la ensenada.
Přistál jsem v zátoce.
No sé. Lo compré en Ensenada.
Koupila jsem ho v Ensenadě.
Los piratas solían anclar en esa ensenada.
V té zátoce kotvili piráti.
Con el permiso del señor presidente, desearía preguntarle al acusado. si regresó a la ensenada con la intención de asesinar al árabe.
Pokud pan předseda svolí, tak bych se rád dozvěděl, zda se obžalovaný k tomu prameni vrátil s pevným úmyslem toho Araba zabít.
Es en las colinas, después de la próxima ensenada.
Je to tam v těch v kopcích, až přejedeme další záliv.
Aquella ensenada, Jim.
To pobřeží..
Fui a buscarla temprano, para que fuéramos a la ensenada, pero no estaba.
Brzy ráno jsem šla za ní, jestli nechce jít se mnou kreslit do zátoky. Nebyla v pokoji.
Quería ir a la ensenada para dibujar unos acantilados.
Chtěla jít kreslit do zátoky nějaké pitomé útesy.
Al preguntar a qué hora se marchó de la ensenada, respondió que a las 12:00. Dijo que lo sabía, porque había escuchado el cañonazo, en el acantilado, mientras hacía señas a Linda, que nadaba.
Když jsem se vás včera ptal, kdy jste opustila Zátoku racků, říkala jste, že bylo poledne. a že jste to věděla proto, že vypálilo to strašné dělo když jste stála nahoře na útesech a mávala na Lindu, která plavala dole pod vámi.
Y ahora, si tienen paciencia, les explicaré exactamente lo que sucedió después en la ensenada.
S trochou vaší trpělivosti vám teď vysvětlím, co se v Zátoce racků stalo dál.
Veamos qué pasó cuando la Sra. Redfem se apresuró desde la ensenada hasta el acantilado.
A teď co se stalo potom, když madam Redfernová pospíchala od zátoky nahoru na útes. Je 20 minut před polednem.
Debo admitir que su actuación fue realizada soberbiamente, coordinando su aparición en la ensenada, coincidiendo exactamente con el cañonazo del mediodía.
Musím přiznat, že to bylo vymyšleno dokonale. i s načasováním příjezdu člunu do zátoky na chvíli, kdy vypálilo polední dělo.

Možná hledáte...