equivocarse spanělština

plést se, mýlit se

Význam equivocarse význam

Co v spanělštině znamená equivocarse?

equivocarse

Hacer que uno padezca una equivocación. Tener dos cosas mucho parecido y resultar difícil distinguirlas. Errarse.

Překlad equivocarse překlad

Jak z spanělštiny přeložit equivocarse?

equivocarse spanělština » čeština

plést se mýlit se přeřeknout se chybovat chybit

Příklady equivocarse příklady

Jak se v spanělštině používá equivocarse?

Citáty z filmových titulků

Les he visto equivocarse muchas veces.
Viděl jsem hodně lidí, co je oblafli.
Debe equivocarse.
Promiňte, madam, asi se zmýlil.
Lo siento, debe equivocarse.
Alois: Promiňte, ale to bude asi nějaká mýlka, ne?
Una mujer siempre odia equivocarse. Bien.
Žena nestrpí, aby se mýlila.
A Charley no le gusta equivocarse.
Charley nedělá chyby.
Podrían equivocarse.
Třeba se pletou.
No tiene importancia, es fácil equivocarse.
To je v pořádku. Možná se mé jméno jednou naučíte.
Imposible equivocarse.
To si nespletete.
Es fácil equivocarse, me pareció reconocerlo.
Ale za daných okolností se to dá pochopit. Už jsem vás viděla.
Podría equivocarse.
Může se mýlit.
No está capacitado para juzgar y puede equivocarse respecto a Queeg.
Pak nejste kompetentní odborník a můžete Queega hodnotit mylně.
Es fácil equivocarse cuando uno es joven y está enamorado.
Dobře, všichni můžeme dělat chyby.
Todo el mundo puede equivocarse.
Každý může udělat chybu.
No comprendo cómo alguien puede parecer inteligente y equivocarse tanto.
Nechápu, jak někdo pěkný jako vy, může tak nepěkně uvažovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hoy, sin embargo, la ortodoxia republicana imperante es una especie de seudo-friedmanismo petulante que cree que los mercados, si se los deja actuar por sí solos, no pueden equivocarse.
Dnes však panující republikánská ortodoxie představuje jistý druh samolibého pseudofriedmanismu, který je přesvědčen, že trhy ponechané vlastnímu osudu nemohou škodit.
Podría no equivocarse, en muchos sentidos.
V mnoha směrech se ostatně asi nemýlí.
Cuando los funcionarios, y no los mercados, tratan entonces de elegir a los siguientes ganadores, corren el riesgo de equivocarse de industrias o de canalizar demasiada inversión -y, por lo tanto, exceso de capacidad-hacia sectores existentes.
Když se pak státní úředníci namísto trhů pokoušejí stanovit příští vítěze, hrozí jim obrovské riziko, že zvolí nesprávná odvětví nebo že do stávajících sektorů nalijí příliš mnoho investic, čímž zapříčiní nadměrnou kapacitu.
Segundo, como lo advirtieron otra vez los escépticos, los que hablan de más rara vez pagan el precio de equivocarse.
A za druhé - opět v souladu s tím, před čím skeptikové varovali - jsou přehánějící experti za své omyly jen zřídkakdy trestáni.
BERKELEY - A fines de la década de 1980 daba la sensación de que para los economistas Japón no podía equivocarse.
BERKELEY - Ještě koncem 80. let se zdálo, že Japonsko nemůže z pohledu ekonomů udělat nic špatně.
No hay que equivocarse: el Estado Islámico es fuerte, pero no tanto como par dejar a quienes lo combaten sólo la política del mal menor.
Nenechme se mýlit: Islámský stát je silný. Není však tak silný, aby těm, kdo s ním chtějí bojovat, zbývala jen politika menšího z dvou zel.
El proceso de aprobación puede demorar hasta 15 años y, de equivocarse, prefiere hacerlo por exceso de precaución.
Schvalovací proces může trvat až 15 let a v případě neprůkaznosti se regulátoři přiklánějí na stranu bezpečnosti.
Cualquier economista puede proferir esas perogrulladas ante sus anfitriones al llegar a un país extranjero, sin temor a equivocarse.
Těmito otřepanými frázemi může každý ekonom ihned po příjezdu do cizí země zásobit své hostitele, aniž by se musel obávat, že sejde z cesty.
Equilibrar el estado de ánimo de los mercados requiere criterio, y puesto que las autoridades reguladoras son seres humanos, corren el riesgo de equivocarse.
Vyvažování nálad trhu vyžaduje vlastní úsudek, a protože regulátoři jsou také lidé, budou nutně dělat chyby.
Pero el proceso no es a prueba de errores, porque los mercados también pueden equivocarse.
Tento proces ale není neomylný, protože chybovat mohou i trhy.
Es demasiado pronto como para evaluar el daño causado por la liberación de otras sustancias químicas, menos visibles, pero se puede deducir, sin riesgo de equivocarse, que el agua que se extrae de la tierra estará contaminada durante mucho tiempo.
Na hodnocení škod napáchaných únikem dalších, méně viditelných chemických látek je příliš brzy, ale již nyní lze s jistotou předpokládat, že spodní voda bude ještě dlouho kontaminována.
No obstante, parece poder afirmarse sin miedo a equivocarse que la inhumanidad particularmente repelente de los hechos originales seguirá siendo más escandalosa que los detalles de este o de cualquier encubrimiento.
Přesto asi můžeme směle říci, že mimořádně ohavná nelidskost původních činů zůstane šokující více než podrobnosti o tomto či kterémkoliv jiném zametání pod koberec.
Esto es exactamente lo contrario de la venta en corto en los mercados de valores, donde equivocarse implica que el riesgo automáticamente aumenta.
Jde o pravý opak prodejů nakrátko na akciových trzích, kde problémovost znamená, že riziko se automaticky zvyšuje.
Los mercados de capitales pueden equivocarse terriblemente en dónde colocan sus inversiones, pero lo más probable es que los gobiernos lo hagan aún peor, y es necesario reducir al mínimo los incentivos que corrompen a los burócratas.
Kapitálové trhy mohou rozdělit investice dosti nevhodně, ale vlády je se vší pravděpodobností rozdělí ještě hůř. Navíc je potřeba co nejvíc omezovat pobídky k podplácení úředníků.

Možná hledáte...