escaso spanělština

řídký, vzácný, nedostačující

Význam escaso význam

Co v spanělštině znamená escaso?

escaso

Que se presenta en poca cantidad Que es insuficiente. Que no llega a ser completo algo que se expresa. Que tiene demasiada demanda y poca oferta.

Překlad escaso překlad

Jak z spanělštiny přeložit escaso?

escaso spanělština » čeština

řídký vzácný nedostačující nedostatečný

Příklady escaso příklady

Jak se v spanělštině používá escaso?

Citáty z filmových titulků

Los caminos son difíciles y el calzado es escaso.
Cesta je těžká a obuv je tu vzácná.
Para entonces ya había adquirido una capa de esmalte negro. por lo que no parecía sino una estatuilla negra de escaso interés.
To už měla černý smaltový povlak, takže vypadala jako obyčejná soška ptáka.
Muy escaso.
Žádný nemám.
Porque es escaso.
Protože je zlato vzácný.
Anda escaso de provisiones y combustible.
Ten chlap nemá dost zásob a paliva.
Su tiranía por cualquier fruslería, como nacido mientras vuestro padre estaba en Francia, y su escaso parecido con el duque. Hablé de vuestras facciones, que dan completa idea de las de vuestro padre, tanto en forma. como en la nobleza de su alma.
Zmínil jsem jeho nemanželský původ, francouzská tažení vašeho otce i to, že on se mu vůbec nepodobá, zatímco vy se otci podobáte, vzhledem i duchem, jako vejce vejci.
Anda escaso de gente.
Má málo lidí.
Pocas veces he visto seleccionar y prestar juramento al jurado en medio día escaso.
Málokdy se povede vybrat porotu k případu vraždy a složit přísahu za půl dne.
Tan pobre soy, que aun de gracias estoy escaso, no obstante, os agradezco.
Při mé chudobě i můj vděk je malý. Ale i tak děkuji.
Sí, muy duro, pero escaso de simpleza como tú piensas.
Vskutku neotesaný, ale zdá se, že je stejně tak prostý, jako i nepostradatelný.
Aire escaso y estático.
Vzduch řídký a neměnný.
El doctor Niide está muy ocupadoy escaso de personal.
Dr. Niide má moc práce a potřebuje pomoc.
Para ser arqueólogo, andas extrañamente escaso de curiosidad.
Tedy na archeologa, Doktore, vám dost záhadně chybí smysl pro záhady.
Ando escaso de él.
Nu, to nemohu říci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las líneas de batalla en esta lucha sugieren que existe escaso acuerdo entre las elites políticas respecto de cualquier gasto, mucho menos una larga guerra con compromisos vastos.
Bojové linie tohoto zápasu naznačují, že mezi politickými elitami panuje jen malá shoda na jakýchkoliv výdajích, natožpak na výdajích na dlouhou válku vedenou kvůli odlehlým závazkům.
Primero, mirar mucha televisión reporta escaso placer.
Za prvé přináší intenzivní sledování televize jen málo potěšení.
El escaso acerbo moral y político que el presidente ruso Vladimir Putin ha conservado en el resto del mundo también se está evaporando, como pronto él mismo descubrirá en la inminente cumbre del G-20 en San Petersburgo.
Navíc se rozplývá i to málo morálního a politického kreditu, které si Vladimir Putin ještě dokázal ve zbytku světa uchovat, jak prezident brzy zjistí na nadcházejícím summitu skupiny G-20 v Petrohradu.
El escaso respeto de los derechos de propiedad intelectual exacerba el problema considerablemente, lo que obstaculiza las exportaciones de programas informáticos y de entretenimiento de los EE.UU.
Tuto situaci značně zhoršuje i chabé vymáhání práv duševního vlastnictví, jež brzdí americký vývoz softwaru a zábavy.
Mientras tanto, los recortes de las emisiones de CO2, aún los más drásticos, tendrán escaso impacto en los huracanes de acá a 50-100 años.
I dramatická snížení emisí CO2 přitom budou mít velmi malý dopad na hurikány ode dneška za 50-100 let.
Tanto India como Estados Unidos tienen escaso financiamiento público de las elecciones, y las donaciones de las grandes empresas que son legales en Estados Unidos muchas veces son ilegales (y por lo tanto ofrecidas bajo cuerda) en India.
V Indii i v USA se volby jen v malé míře financují z veřejných zdrojů a dary velkých podniků, které jsou v USA legální, bývají v Indii často nezákonné (a proto se poskytují tajně).
Los bancos que otorgan créditos de riesgo con capital muy escaso ilustran el valor analítico del homo economicus con particular claridad.
Banky poskytující riskantní úvěry oproti příliš nízkému kapitálu ilustrují analytickou hodnotu homo economicus obzvlášť zřetelně.
Sin embargo, dado el escaso interés de los miembros de la UE en la transferencia de más competencias (y jugosas posiciones internacionales) a nivel europeo, las probabilidades de que esta solución se aplique parecen remotas.
Avšak vzhledem k chabému zájmu členských států Evropské unie postoupit další kompetence (a teplé mezinárodní posty) na unijní úroveň se pravděpodobnost, že se toto řešení prosadí, zdá mizivá.
No es de sorprender que sea extremadamente escaso el capital disponible para inversiones con pocos antecedentes, una proyección incierta de ingresos futuros y marcos regulatorios que no han sido probados en la práctica.
Nepřekvapí asi, že pro investice s omezenou předchozí historií, nejistými budoucími peněžními toky a neodzkoušenými regulačními rámci je k dispozici extrémně málo dostupného kapitálu.
De hecho, metafóricamente, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden lo que el oxígeno es a la respiración: se percibe poco hasta que se vuelve escaso, momento en el cual su ausencia domina todo lo demás.
Metaforicky řečeno, vojenská moc zajišťuje jistý stupeň bezpečí, který je pro řád totéž, co kyslík pro dýchání: bez povšimnutí, dokud nezačne docházet, přičemž nedostatek zastíní všechno ostatní.
Pero la tasa de crecimiento de la productividad en la construcción es baja y el valor de muchos proyectos impulsados con créditos luego resulta escaso o negativo.
Jenže tempo růstu produktivity ve stavebnictví je nízké a hodnota řady úvěrově hnaných projektů se následně ukáže jako nízká či záporná.
Si podemos implementar estos cambios -y no debería minimizarse la magnitud de la tarea-, quizá cuando los líderes del G-20 se reúnan en el futuro no pensarán que sus ciudadanos tienen escaso interés en el resultado.
Pokud tyto změny zvládneme - a neměli bychom náročnost tohoto úkolu podceňovat -, pak si už snad při budoucím setkání skupiny G-20 nebudou politické špičky myslet, že jejich občané mají o výsledek schůzky jen malý zájem.
Ahora se reconoce el talento como un bien escaso que se debe cuidar para la participación en un mercado mundial de aptitudes y competencias.
Nadání se v současnosti považuje za nedostatkové zboží, které je zapotřebí tříbit pro celosvětový trh schopností a dovedností.
Se ha propuesto un protectorado internacional para esa zona a fin de proteger a los palestinos de sus elementos más peligrosos, a los palestinos de los israelíes y tal vez a los israelíes de sí mismos, pero ha tenido escaso eco.
Padl návrh na vytvoření mezinárodního protektorátu pro toto území, který by chránil Palestince před jejich vlastními nebezpečnějšími živly, Palestince před Izraelci a možná i Izraelce před sebou samotnými, avšak tento návrh si získal jen skrovné uznání.

Možná hledáte...