falta | falla | halda | farda

falda spanělština

sukně

Význam falda význam

Co v spanělštině znamená falda?

falda

Vestimenta.| Prenda de uso mayoritariamente femenino, que cubre de la cintura hacia abajo envolviendo el cuerpo sin costura entre las piernas. Forma parte del hábito masculino en algunos grupos, como la vestimenta talar de los sacerdotes católicos, o culturas, como el kilt de los escoceses. Por extensión, cobertura semejante que viste muebles. Extremos de una prenda que no quedan ceñidos al cuerpo. Por contigüidad, parte del cuerpo entre la cintura y la rodilla. Geografía.| Parte inferior de las laderas de un monte. Corte de carne que recubre externamente el costillar del pecho del vacuno, y que sin estar unido a éste se corta por lo general junto a las costillas como carne para pucheros y otros guisados. Corte de carne tomado del vientre del vacuno, desde la parte posterior de la última costilla hasta la articulación del anca. Es una carne magra y tierna,

Překlad falda překlad

Jak z spanělštiny přeložit falda?

falda spanělština » čeština

sukně úbočí krempa

Příklady falda příklady

Jak se v spanělštině používá falda?

Citáty z filmových titulků

Esta falda podría vestir a una docena de niños.
Ta sukně by oblékla tucet dětí.
Deme la falda, la va a romper.
Dejte mi tu sukni, než ji roztrhnete.
Levántate la falda.
Vyhrň si sukni.
Trae mi falda, Drusilla, cariño.
Přines mi krinolínovou sukni, Drusillo.
Acamparemos en la falda de la montaña.
Tábor bychom měli postavit pod svahem.
Plánchame la falda y el volante.
Na, sprav knoflíkové dírky. - A taky vyžehli mojí sukni.
Mañana espero que venga con falda.
Zítra vás chci vidět v sukni.
Mi falda estaba rota.
Ta sukně se mi roztrhla.
En toda mi bonita falda rosa.
Přímo na moji pěknou růžovou sukni. - Tu máš kapesník.
Den a este hombre lencería de satén, un vestido, un jersey y una falda, o simplemente la ropa que lleva puesta, y será la persona más feliz del mundo.
Dejte tomuto muži hedvábné kalhotky, šaty, svetr a sukni, nebo aspoň oblečení na doma, které má právě na sobě a bude z něj nejšťastnější člověk na světě.
Es de un tono pastel de organdi de seda con falda amplia.. paracóctelesyfiestas de tarde.
Hedvábné denní šaty s bohatou sukní, vhodné na koktejly a odpolední setkání.
Bailar sin falda no es bailar.
Pokud člověk nosí kilt, nedovolí si plesat.
Tengo un hermoso vestido de noche con metros de falda.
Mám krásné večerní šaty, s bohatě řasenou sukní a korzetem.
Cariño, tienes barro en la falda.
Bože, máš zablácenou sukni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prácticamente no ha habido paseo delante de un lago o ribera de río o de mar o falda de montaña que no se hayan visto amenazados.
Prakticky žádný břeh jezera, říční násep, mořské pobřeží nebo horský hřeben nezůstal této hrozby usetřen.

Možná hledáte...