formulace čeština

Překlad formulace spanělsky

Jak se spanělsky řekne formulace?

Příklady formulace spanělsky v příkladech

Jak přeložit formulace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Formulace požadavků.
Elaborando las demandas.
No, formulace trochu předbíhá události.
La palabra es algo prematura.
Je to jeho formulace.
Es su forma de decirlo.
Tyto okázalé formulace nejsou prací ruky doktora Voglera.
Comisario. Estas frases ostentosas no son obra del Dr. Vogler.
Jaká je formulace?
Dime las palabras.
Něco z Piera della Francescy a Freda Zinnemana. zajímavá formulace.
Una mezcla de Piero della Francesca y Fred Zinnemman. Es una fórmula interesante.
To je skutečně výstižná formulace.
Una fórmula excelente que, además, es verdad.
Dáme všechny papíry do obálky a doma si s Paulou můžete projít všechny formulace a přesvědčit se, že jsem tě v ničem nepodvedla.
Meteré los papeles en el sobre. para que puedas llevártelos. y, así, Paula y tú podréis repasar. todos los detalles del contenido. y que no os he estafado.
Ale vážně. Tohle je první a jediný výtah obsahující možné otázky ze strany výboru a také vhodné odpovědi. Jejich formulace vyjadřují postoj ministerstva.
Este es el único informe que contiene las posibles preguntas de la comisión con las respuestas precisas para explicar nuestra posición.
Jejich formulace vyjadřují postoj ministerstva.
Son las respuestas precisas para explicar nuestra posición.
Vaše formulace byla hrubá.
Su fraseo fue grueso.
Dobrá formulace, Smee.
Smee.
Formulace otázky je důležitější než odpověď.
El propósito de la pregunta importa.
Tato formulace se používá pro požadavek, a ne pro sdělení.
Esa frase se usa para hacer una petición, no una afirmación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Formulace byla ve dvou klíčových ohledech vágní.
La formulación fue vaga en dos aspectos fundamentales.
Právě tato formulace může být nejvýstižnější definicí toho, co činí Evropu Evropou.
Este es tal vez la declaración más concisa de lo que hace que Europa sea Europa.
Cílem formulace politik by mělo být nacházení správných odpovědí.
El objetivo de la formulación de políticas debe ser el de dar las respuestas idóneas.
Jejich formulace je však nedůsledná.
Sin embargo, su formulación es poco consistente.
Ještě nezodpovědnější jsou pokusy o podkopání požadavku na adekvátní prověrku due diligence sekuritizačních pozic před investicí - tady některé návrhy obsahují formulace, jež by kontrolorům prakticky znemožňovaly dohled nad dodržováním požadavku.
La opacidad, la complejidad completamente innecesaria y la imposibilidad de aplicar una debida diligencia independiente a los riesgos subyacentes de estas estructuras han socavado la confianza en el mercado de las titulizaciones.
Tato nová formulace zásadních pouček v Číně a v sousedních zemích konfucianismu znovu vydobyla prvenství, jež zůstalo celých 700 let nezpochybněno.
Esa reformulación de preceptos fundamentales restableció la primacía del confucianismo en China y los Estados vecinos, que se mantuvo indiscutida durante 700 años.
Po úpravě formulace tohoto poslání tak, aby byla zdůrazněna podpora úsilí členských vlád o inkluzivní a udržitelný růst, by však Banka mohla vykonat ještě víc dobrého.
Pero, reformulando esa misión para enfatizar el apoyo a la búsqueda del crecimiento inclusivo y sostenible por parte de los gobiernos miembros, el banco podría lograr resultados aún más beneficiosos.
Jejich formulace jemně pozměňovaly Blixovy výroky, aby vyhovovaly americkým válečným argumentům.
Ese parafraseo cambiaba sutilmente los comentarios del inspector para favorecer los argumentos de Estados Unidos.
Východní myšlení se zčásti do etologie proplížilo skrz těžkopádné formulace a nepovedené překlady publikované v odborné literatuře, kterým šikovný rodilý mluvčí angličtiny dokázal snadno dát lepší a čtivější podobu.
El pensamiento oriental pudo trepar hasta la etología sin ser descubierto en parte debido a que se filtró a la literatura a través de fórmulas y traducciones difíciles que los nativos de habla inglesa encontraban fáciles de mejorar.
Po stanovení mety musí následovat dobrá formulace politiky, dostatečné financování a nové instituce, které budou dohlížet na realizaci.
Después, se necesitan políticas bien diseñadas, financiación suficiente y nuevas instituciones que supervisen la ejecución de los planes.
Formálně ji nikdy nepozměnilo, ale klíčové formulace podle dané situace reinterpretovalo a rozšiřovalo jejich význam.
Pasados los años no revisó la Constitución de manera formal pero, en cambio, expandió su significado reinterpretando cláusulas cruciales.
Mnoha lidem musí tato drobná změna formulace připadat triviální.
Para muchos, este pequeño cambio de redacción puede parecer trivial.
Tato formulace může sice znít vágně, ale vzhledem k postojům, jež jednotlivé země zastávaly na počátku, byl výsledek důležitým úspěchem.
El texto puede parecer vago pero, dadas las posturas que los países mantenían en un principio, el resultado es un logro importante.
Někteří teoretici začleňují do této formulace také vnímanou vzdálenost Měsíce (čili jak daleko od pozorovatele se Měsíc jeví).
Algunos teóricos incluyen en esta información la distancia percibida de la luna (cuán lejana parece estar desde el punto de vista de un observador).

Možná hledáte...