genetika čeština

Překlad genetika spanělsky

Jak se spanělsky řekne genetika?

genetika čeština » spanělština

genética

Příklady genetika spanělsky v příkladech

Jak přeložit genetika do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kybernetika, genetika, lasery a všechny ty věci.
Cibernética, genética, rayos láser y todo eso.
Ten mengele byl typem primitivního genetika, svým způsobem, ne?
Mengele era un especialista en genética, a su modo, claro.
Rybí genetika je velmi malá oblast.
La genética de los peces es un campo muy reducido.
Genetika. Jeho máma je zakrslice.
Su abuela es enana.
Pane Balcusi. Taková je genetika.
Sr. Balcus, esto es. esto es genética.
Genetika je ta nejděsivější síla na Zemi, ale ty s ní zacházíš jako děcko, které našlo tátovu pušku.
El poder genético es la fuerza más imponente que existe pero la usan como un niño que encontró el arma de su papá.
Otisky může vysvětlit genetika.
La genética quizá pueda explicarlo.
Proč se má matka svěřila do rukou Božích, a ne do péče genetika?
No sé por qué mi madre confiaba en Dios en vez de en su genetista local.
Genetika vám nemůže říci, kdo jste.
La genetica no te dice quien eres.
Zdá se, že genetika je stále předmětem zuřivých diskuzí. Slabe!
Parece que la división de genes está de moda.
Mysl zločince-- Posledních 200 let, vědci, sociologové a ostatní lidi, krerý žerou takovýhle věci, diskutujou jestli když lidi páchaj násilnosti může za to jejich prostředí nebo genetika.
La mente criminal. En los últimos 200 años, científicos, sociólogos y otra gente que se preocupa por tales cosas han debatido si la persona comete un acto violento debido a su medio o a su composición biológica.
Mě spíš fascinuje genetika a tam si všímám věcí, ale. na varlata jsem se jaksi nezaměřil.
Quiero decir, la genetica puede resultar algo muy interesante y hay ciertas cosas que noto. Pero no me fijé en sus genitales.
Manticorská genetika je velmi působivá, ale v přímém boji, není rudé sérii nikdo roven.
La genetica de Manticore es impresionante, pero en combate directo, ningun guerrero iguala a los Rojos.
Nezákonný. Genetika. Viry.
La del tipo ilegal genética viral.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k tomu, že genetika má předpoklady přinést pokrok ve všem od lidského zdraví až po zemědělství, fyzici a matematici po celém světě se skutečně hrnou do věd o životě.
De hecho, puesto que la genética habrá de mejorar todo, desde la salud del ser humano hasta la agricultura, los físicos y matemáticos de todo el mundo se están volcando hacia las ciencias de la vida.
Genetika i biologie mají u lidské schopnosti vést své opodstatnění, ale nerozhodují o ní způsobem, na který poukazuje tradiční přístup hrdinného válečníka.
La genética y la biología importan en el liderazgo humano, pero no lo determinan como sugiere el enfoque tradicional del guerrero heroico.
Oblasti výzkumu tak vzdálené, a přitom tak elementární, jako genetika octomilek už se dokonce vzdaly.
Hay áreas de la investigación tan esotéricas y fundamentales como la genética de la mosca de la fruta que incluso han sucumbido.
Názor, že za každou biologickou vlastnost zodpovídá jeden gen, je starý jako sama genetika.
La idea de que un gen individual puede ser responsable de la totalidad de una característica biológica es tan vieja como la genética misma.
Když ortodoxní genetika ustoupila vládnoucím ideologickým doktrínám, jako v případě Stalinova oblíbence Trofima Lysenka, byly výsledky bohužel vždy katastrofální.
Cuando la genética ortodoxa se descartó en favor de las doctrinas ideológicas reinantes, como lo hizo Trofim Lysenko (1898-1976), favorito de Stalin, los resultados fueron desastrosos.
Dnes je na řadě molekulární genetika.
Hoy en día le toca el turno a la genética molecular.
V příštích 60 letech se takovým příkladem může stát genetika.
En los próximos 60 años, la genética puede ser otro.

Možná hledáte...