tilo | silo | Milo | kilo

hilo spanělština

nit, vlákno

Význam hilo význam

Co v spanělštině znamená hilo?

hilo

Fibra textil delgada, formada por pocas hebras, de largo variable. Informática.| Parte de un programa o proceso que se ejecuta o corre de forma simultánea e independiente de otras partes del proceso.

Překlad hilo překlad

Jak z spanělštiny přeložit hilo?

hilo spanělština » čeština

nit vlákno příze drát šňůra tok provaz proudění proud

Hilo spanělština » čeština

Hyllos

Příklady hilo příklady

Jak se v spanělštině používá hilo?

Citáty z filmových titulků

Espero que conozcan el miedo. Espero que amen y que su amor penda de un hilo.
Doufám, že poznají strach, že poznají, jaké to je být v koncích.
Mi existencia pende de un hilo.
Moje existence visí na vlásku.
Y una aguja e hilo.
A jehlu a nit.
Sólo tengo hilo azul.
Mám jen modrou nit.
Durante años me he esforzado en atravesar el velo que lo envolvía y por fin he cogido el hilo y lo he seguido hasta el mismo Moriarty.
Už léta se snažím proniknout pod závoj, jenž ho obestírá. Konečně jsem nalezl nit, která mě k němu zavedla.
Ese hilo invisible, en forma de telaraña, parte del corazón de su majestad imperial, el soberano (y demás títulos), Alejandro III.
Neviditelná nit se táhne jako pavučina od srdce Jeho Veličenstva, cara Alexandra III.
Tal hilo pasa a través de los señores ministros, de su eminencia, el señor gobernador, de todos los funcionarios, incluyéndome a mí e incluso pasa a través del último soldado reclutado.
A táhne se skrz pány ministry, skrz jeho excelenci, pana gubernátora a přes všechny hodnosti až ke mně. Dokonce až k poslednímu vojákovi.
Ese hilo lo une todo, lo entreteje.
Touto nití je vše spojeno.
Pero, los politiqueros, judíos y rusos, sobornados por la astuta reina inglesa, tratan de romper ese hilo, por donde sea posible.
A politikové, Židé i Rusové, které si mazaná anglická královna koupila, se snaží tuto nit přetrhnout, kde jen to jde.
Ha ido a la ciudad a comprar hilo.
Šel do města nakoupit přízi.
Este hilo lo arreglará.
Tady pomůže drát.
Con el infiernillo haré una soldadura. accionaré el taladro y repararé las tijeras. para cortar el hilo que limpiará la boquilla para engrasar las pinzas, desenroscar la tapa y limpiar la mancha.
Musím zapálit petrolejku, abych nažhavil pájku. abych s ní opravil zásuvku, do které zapojím vrtačku, jíž opravím nůžky, které ustříhnou drát, kterým propíchnu ucpanou olejničku, ta promaže kleště, které otevřou odstraňovač skvrn.
Aún cuando lo robaran, no podrían saber cómo pulsar el hilo de seda.
Dokonce i když ho ukradli, tak nebudou vědět, že mají zatáhnout za hedvábnou nit.
Es el hilo que nos une al mundo. Se corta el día del voto.
Bude to vaše poslední pouto se starým světem, dokud nesložíte slib.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En este momento en que la deuda de los hogares está pendiente de un hilo tras la intervención gubernamental febril, la posición fiscal se deterioró drásticamente y el balance de cuenta corriente volvió a empeorar.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Además, gracias a ella su vida no pende de un hilo, lo que les infunde sensación de seguridad aun cuando tengan una mala cosecha.
Zároveň přestanou balancovat na ostří nože a získají pocit bezpečí, i když zažijí špatnou sklizeň.
Sin embargo, su hilo conductor es la juventud, el desempleo y la incertidumbre sobre el futuro, así como el sofocante paternalismo estatal que es la base del malestar más generalizado.
Nití, která je spojuje, je však mládí, nezaměstnanost a nejistota ohledně budoucnosti, stejně jako dusivý státní paternalismus, tvořící podloží samotné obecnější malátnosti.
Yo, por mi parte, me comporto ya bastante bien: nado durante cincuenta minutos al día, me limpio los dientes sin falta con hilo dental, como con sensatez y demás.
Já osobně se už dnes chovám docela dobře: padesát minut denně plavu, pravidelně používám zubní nitě, rozumně jím a tak dále.
Parece haber un hilo conductor en gran parte de la política exterior de Chávez: provocar una gran confrontación con los Estados Unidos.
Zdá se, že většinu Chávezovy zahraniční politiky charakterizuje jeden společný prvek: snaha vyprovokovat velký střet se Spojenými státy.
Aquí estamos, exactamente un año después, y el equilibrio de la situación sigue pendiente de un hilo.
Uběhl celý rok a situace stále balancuje na ostří nože.

Možná hledáte...