importación spanělština

dovoz, import

Význam importación význam

Co v spanělštině znamená importación?

importación

Economía.| Acción de importar mercancías o cuestiones simbólicas obtenidas, elaboradas o fabricadas en el extranjero. Conjunto de cosas, productos de origen extranjero.

Překlad importación překlad

Jak z spanělštiny přeložit importación?

importación spanělština » čeština

dovoz import importování dovážení

Importación spanělština » čeština

Dovoz

Příklady importación příklady

Jak se v spanělštině používá importación?

Citáty z filmových titulků

Son mosquetes y hachas de importación.
Obchodují s tomahawky a mušketami. Všichni v pořádku?
Creerán que es de calidad de importación, envasado en Francia.
Troubové si myslí, že je to pravý import z Francie.
Inglés de importación, nunca lavado.
Jsou dovezeny z Anglie a nikdy nebyly prány.
No quiere la caja de música de importación.
Fajn dovozový music box nechceš.
Una caja de música de importación.
Fajn hudební skříň.
Tengo un negocio de importación y exportación, podría decirse.
Zabývám se importem a exportem. Tak by se to asi dalo nazvat.
Mi tío tiene. una gran empresa de exportación e importación de aceite.
Strýc má. firmu Export - Import. Tuky a oleje.
Los de importación no son tan buenos.
Importovaná vína nejsou tak dobrá.
Maxime Blanchet, 38 años. Dueño de una empresa de importación y exportación.
Maxime Blanchet, 38 let, vlastnil firmu na import-export.
Confitura de fresas de importación.
Zavařené jahody z dovozu.
La importación italiana que viste fuera pertenece al zoológico de Basilea.
To italské zboží patří k zoo v Basileji.
Esta cerveza es de importación. Le gustará.
To je zahraniční pivo, chutnalo by vám.
No pillas lo que es la importación después de tanta clase de economía?
Copak ty nemiluješ světovej obchod, kterej do tebe cpe tolik ekonomiky?
Por la importación del oro en Italia y la entrega en Roma le ofrezco el 25 por ciento de las ganancias.
Za plán a jeho provedení, tedy dovoz zlata do Itálie a posléze do Říma vám nabízím 25 procent zisku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Como señaló el ministro de economía griego, Michalis Chrysochoidis, esto puede atribuirse a los subsidios de la Unión Europea, que llevaron a los emprendedores a buscar ganancias fáciles en el sector de importación.
Jak prohlásil řecký ministr hospodářství Michalis Chrysochoidis, lze tento stav připsat dotacím Evropské unie, které přiměly podnikatele jít za snadnými penězi do dovozního sektoru.
Más aún, sectores como la agricultura, la energía, el transporte y el comercio también tienen potencial de crecimiento convergente, a través de la importación de tecnología, conocimientos institucionales y modelos de organización.
Potenciál doháněcího růstu mají navíc i sektory jako zemědělství, energetika, doprava a obchod, a to prostřednictvím importu technologií, institucionálního know-how a organizačních modelů.
Las empresas tailandesas de importación y exportación pueden apostar a una corrida contra el baht, acelerando sus cartas de pago en dólares y demorando sus desembolsos en esta moneda.
Thajské dovozní a vývozní firmy mohou vsadit na útok na baht tím, že uspíší své dolarové příjmy a pozdrží své dolarové výplaty.
La enfermedad genera un paro temporal en la producción y una vez que la fiebre aftosa se establece en un país, otros países prohibirán la importación de su carne y sus productos lácteos porque no quieren que la enfermedad alcance a sus animales.
Choroba s sebou nese dočasné přerušení výroby a když se v jedné zemi nemoc objeví, ostatní země zakáží dovoz jejích masných a mléčných výrobků ze strachu před přenosem nemoci na jejich zvířata.
Para permanecer del lado seguro, los países prohiben de todas formas la importación de animales vacunados.
Aby si tedy byly jisty, raději pro každý případ zakáží dovoz očkovaných zvířat.
El Congreso ha autorizado al Presidente a imponer derechos de importación a los productos chinos si China sigue oponiéndose a aumentar sustancialmente el valor de su moneda frente al dólar.
Kongres dal prezidentovi pravomoc uvalit na čínské zboží dovozní cla, bude-li Čína nadále neochotná zvýšit výrazně hodnotu své měny vůči dolaru.
El primer cambio es prohibir la importación de forraje transgénico y exigir que los agricultores produzcan al menos la mitad del forraje en sus propios establecimientos agrícolas.
První změnou by byl zákaz dovozu geneticky upravených krmiv a požadavek, aby zemědělci pěstovali nejméně polovinu krmiv pro svá zvířata na vlastních farmách.
La FC en la eurozona, por lo tanto, impulsará la inflación que Draghi quiere a través de precios más altos de importación y exportación.
QE v eurozóně tedy přinese inflaci, kterou si Draghi přeje, prostřednictvím vyšších dovozních a vývozních cen.
Hoy es una entidad grande y en expansión que controla su propia agencia de inteligencia, una base industrial y compañías de importación-exportación, como el FSB ruso o el ejército chino.
Dnes je to velký a rozbujelý podnik, který ovládá vlastní zpravodajskou službu, výrobní základnu i dovozní a vývozní společnosti, podobně jako ruská FSB nebo čínská armáda.
El primer paso sería implementar un sistema de cuotas para todas las importaciones de combustibles rusos, una herramienta bien probada en la Unión Europea, que la aplica a menudo a la importación de productos agrícolas de terceros países.
Prvním krokem by bylo zahrnutí veškerých nákupů ruského paliva do dovozních kvót, což je v EU osvědčený nástroj, neboť ho unie často používá u dovozů zemědělských produktů ze třetích zemí.
Felizmente, también para este problema hay una solución: que las empresas puedan comerciar los derechos de importación una vez implementados, lo que les permitiría optimizar el proceso de adaptación.
Naštěstí lze i tento problém vyřešit. Jakmile EU vydá dovozní kvóty, měla by firmám povolit, aby s nimi obchodovaly, čímž jim umožní optimalizovat adaptační proces.
A medida que la carga mundial de la polio disminuye, hay menos riesgos de importación del virus.
Až svět přítěž dětské obrny shodí, budeme se cítit mnohem bezpečněji, poněvadž virus nebude odkud zavléct.
Por ejemplo, las industrias automotriz y aeronáutica de Rusia exigen tarifas altas a la importación, mientras que Kazakstán no produce ni automóviles ni aviones.
Například ruský automobilový a letecký průmysl trvá na vysokých dovozních clech, zatímco Kazachstán nevyrábí ani automobily ani letadla.
Las altas tarifas de importación rusas sobre los automóviles impondrían un impuesto injustificado al consumo en Kazakstán.
Ruská vysoká dovozní cla na automobily by uvalila neospravedlnitelnou spotřebitelskou daň na Kazachy.

Možná hledáte...