impunidad spanělština

beztrestnost

Význam impunidad význam

Co v spanělštině znamená impunidad?

impunidad

Situación en la que las faltas no se castigan.

Překlad impunidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit impunidad?

impunidad spanělština » čeština

beztrestnost

Příklady impunidad příklady

Jak se v spanělštině používá impunidad?

Citáty z filmových titulků

Sabías que había comprado mi impunidad,. mi tranquilidad y bienestar,. la paz y los placeres.
Věděla jsi, že jsem si za ně koupil nedotknutelnost. Svůj klid, své blaho, svoji svobodu, své potěšení.
No empleará todos sus torpedos con nosotros, no cuando se pueden posar. a miles de yardas y bombardearnos con impunidad y hundirnos a voluntad.
Nepoužijí na nás torpéda, pokud vezmou v úvahu to, že jsme tisíce yardů od pevniny. Budou nás nejprve odstřelovat.
La impunidad termina en Mayo.
Tu máš.
Nunca con un vulgar crimen. Piensa en la impunidad.
Něco, co by ho uspokojilo více než vulgární zločin, a zároveň mu zaručilo beztrestnost.
Sólo un policía puede asegurarle la impunidad a un criminal.
Kdo může zaručit beztrestnost banditovi? Jen fízl.
Usted mira esas casas diseminadas, y queda impresionado por su belleza. Yo las miro, y el único pensamiento que me viene es el sentimiento de su aislamiento y de la impunidad con la que un crimen podría cometerse ahí.
Vás uchvacuje krása těch roztroušených domků, a já vnímám jejich izolovanost a možnost spáchání beztrestného zločinu.
Me refiero a que hay personas en el poder que tienen total impunidad.
Mluvím o lidech, kteří si beztrestně užívají na úřadech moci.
Los hombres que matan para el gobierno lo hacen con impunidad.
Muži, kteří beztrestně zabíjejí pro vládu.
Hacen esto con impunidad.
Dělají to beztrestně.
Porque no puede matar con impunidad, y lo sabe.
Protože to ví, že nemůže zabíjet beztrestně.
Hay ciertos hombres que van por el mundo con impunidad.
Existují určití lidé, pro které právo neplatí.
Para entender de qué forma la impunidad, la violencia y el caos impactaron en aquel mundo no muy color de rosa de la Inglaterra del siglo XV tenemos algo incomparablemente más rico que la lista de campos de batalla, barones, reyes y conspiradores.
Abychom pochopili způsob, jakým bezpráví, násilí a zmatek měly dopad na ne tak růžovou Anglii 15.století, musíme se podívat na něco nesrovnatelně zajímavějšího než je seznam bojišť a baronů, králů a jejich přívrženců.
Lo vi operar con impunidad durante 10 años, y acabé con él.
Deset let si dělal, co chtěl. A já ho teď dostal!
Al tener mayor poder, podemos actuar con impunidad.
My máme největší moc, takže budeme postupovat beztrestně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El caso de Nigeria ha sido una prueba perfecta de impunidad empresarial en materia de medio ambiente.
Korunním příkladem ekologické beztrestnosti firem je Nigérie.
Al mismo tiempo, durante el Mundial los aficionados no son sólo universales sino también únicos y pueden expresar sus diferencias con impunidad, algunas veces de la manera más enérgica, agresiva y, desafortunadamente en algunas ocasiones, racista.
Zároveň během Mistrovství světa ve fotbale nejsou fanoušci jen obecninou; jsou rovněž jedineční a svou odlišnost mohou beztrestně vyjadřovat, někdy tím nejprůbojnějším, agresivním a žel bohu občas rasistickým způsobem.
Para garantizar la impunidad de los poderosos, a los jueces se los compra o intimida.
Aby vládci zůstali nad zákonem, nasadí se úplatky či zastrašování.
No cabe duda de que esos veredictos refuerzan una tradición de impunidad en los servicios de seguridad.
Rozsudky rozhodně posilují kulturu beztrestnosti uvnitř bezpečnostních služeb.
La inclusión de Ríos Montt ha sido un duro golpe para los guatemaltecos comprometidos con el combate de la impunidad que tradicionalmente han disfrutado los poderosos del país.
Přítomnost Ríose Montta na volební listině šokovala ty Guatemalce, kteří se snaží bojovat proti beztrestnosti, jíž mocní v zemi odjakživa požívali.
Su elección podría tener enormes implicaciones, simbolizando el triunfo de la impunidad por sobre la rendición de cuentas.
Monttovo zvolení by mělo dalekosáhlé dopady a symbolizovalo by vítězství beztrestnosti nad zodpovědností.
Semejante decisión sería un grave revés para el movimiento encaminado a acabar con la impunidad de los más graves crímenes.
Takové rozhodnutí by bylo vážnou překážkou hnutí usilujícího o ukončení beztrestnosti u nejzávažnějších zločinů.
El caso más evidente es el del ex-dictador chileno Augusto Pinochet, quien salió de Chile en octubre de 1998 con rumbo a Inglaterra totalmente confiado de que podría disfrutar de la impunidad hasta el día de su muerte.
Zářným příkladem se stal bývalý chilský diktátor Augusto Pinochet. V říjnu 1999 odešel z Chile do Anglie, přesvědčen o tom, že si bude až do svých posledních dnů užívat své beztrestnosti.
Pero una vez que Pinochet fue arrestado en Londres por cargos asentados por un juez español, el edificio de impunidad que tan cuidadosamente había construido empezó a desmoronarse.
Ale jakmile byl v Londýně na základě obvinění španělského soudce Pinochet zatčen, jeho opatrně vykonstruovaná teorie beztrestnosti se počala hroutit.
Pero el efecto de su caso en la justicia internacional asegura que, por lo menos, se le recordará por su acusación en Chile más que por la impunidad que él quizo asegurarse.
Ale dopad jeho případu na mezinárodní spravedlnost zaručuje, že bude přinejmenším vzpomínán pro své stíhání v Chile, spíše než pro beztrestnost, kterou si chtěl zajistit.
De cualquier forma, la creciente asociación entre los sistemas judiciales internacionales y nacionales significa que los tiranos y los ejecutores de la tortura -pasados y futuros- ya no pueden asumir alegremente una impunidad vitalicia.
V každém případě to rozvíjející se partnerství mezi národní a mezinárodní spravedlností znamená, že tyrani a krutovládci - minulí i ti budoucí - již nemohou vesele předpokládat doživotní beztrestnost.
Al mismo tiempo, ese tribunal es la última manifestación de un permanente movimiento mundial -que se remonta al juicio de Nuremberg-encaminado a acabar con la impunidad de las atrocidades en masa.
Zároveň je tento soud posledním projevem trvalého celosvětového hnutí - sahajícího zpět až do Norimberku -, jehož cílem je skoncovat s beztrestností hromadných zvěrstev.
La misión del TPIAY es tan válida y tan decisiva como siempre: demostrar que la era de la impunidad para algunos de los peores crímenes de la Humanidad toca a su fin.
Poslání ICTY je stejně platné a živé, jako bylo vždy: ukázat, že éra beztrestnosti za některé z nejhorších zločinů lidstva se chýlí ke konci.
Y los responsables de estas maniobras, por ignorancia o apatía de la ciudadanía, actúan con total impunidad.
A kvůli veřejné nevědomosti či apatii se zodpovědní lidé úspěšně vyhýbají trestnímu stíhání.

Možná hledáte...