insensibilidad spanělština

tvrdost, nevnímavost, necitlivost

Význam insensibilidad význam

Co v spanělštině znamená insensibilidad?

insensibilidad

Falta de sensibilidad, ausencia de sentimiento.

Překlad insensibilidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit insensibilidad?

insensibilidad spanělština » čeština

tvrdost nevnímavost necitlivost necitelnost

Příklady insensibilidad příklady

Jak se v spanělštině používá insensibilidad?

Citáty z filmových titulků

Actualmente, esta extraña insensibilidad se considera un síntoma de la histeria.
Dnes se tato podivná necitlivost pokládá za příznak hysterie.
Wendel dice que jamás se ha topado con una terquedad semejante. Ha alcanzado una insensibilidad total.
Wendel říká, že ještě neviděl nikoho tak tvrdohlavého.
Insensibilidad, egoísmo, crueldad.
Bezohlednost, sobectví, krutost.
Tu insensibilidad es perversa.
Tvůj citový chlad je projevem naprosté zvrácenosti.
Investigaron en el hogar y hallaron pruebas de. insensibilidad. el día del funeral.
A zjistili tam, že jste. že jste se při pohřbu choval velice bezcitně.
Y no me da miedo decir que. el terror que evoca ese crimen es casi inferior. al terror que evoca la insensibilidad. de este hombre.
A já se nerozpakuji říct, že zděšení, které mnou otřese při pomyšlení na takový zločin, je skoro stejné, jako to, co jsem viděl u tohoto bezcitého člověka.
Su Excelencia. la crueldad, insensibilidad y la ignorancia. hacia lo supersticioso, es la verdadera obra del Diablo. y Boblig despierta este oscurantismo con cada acción que toma.
Vaše Milosti, ďáblovo dílo spočívá především v nelidskosti a necitelnosti k pověrčivým a nevzdělaným lidem. A toto ďábelské probouzí advokát Boblig každým svým činem.
Quizá deberías instalarte un control mental donde cachear tus pensamientos en busca de insensibilidad.
Možná, že bys mohl svojí necitlivost nějak omezit.
Qué insensibilidad.
Já jsem chladnokrevnej.
Era de una insensibilidad polimorfa, creo.
Byla všestranně lhostejná.
Es una obra sobre le insensibilidad del sentido de la moralidad.
Tak já ti to povím. Je to hra o ochromení smyslu pro morálku.
Las protegeremos durante todo el tiempo que lo necesiten, y trabajaremos por un día futuro en que las criaturas de esta tierra no tengan que sufrir más por el egoísmo del hombre, su insensibilidad y su codicia.
Budeme je chránit tak dlouho, jak to bude nutné, a budeme pracovat na tom, aby nadešel čas, kdy tvorstvo tohoto světa nebude nuceno trpět můžským egoismem, necitelností a hamižností.
Victoria para cada mujer, viva o muerta. que ha sufrido la negación temporal de la insensibilidad masculina hacia sus sentimientos.
Vítězství pro každou ženu, ať už živou nebo mrtvou. která trpěla dočasnou porážkou od mužské necitelnosti vůči jejímu vnitřnímu životu.
Una terrible insensibilidad. Luego vuelve. En fragmentos hermosos o en sueños terribles.
Strašná otupělost, a pak to náhle přijde, v překrásných vzpomínkách nebo příšerných snech. jako přykývnutí. tak vysoké.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un destacado periodista, Cristian Tudor Popescu, reprendió a los defensores de los derechos de los animales por su relativismo moral y su insensibilidad ante el sufrimiento humano.
Přední novinář Cristian Tudor Popescu zase vytýkal obráncům práv zvířat jejich morální relativismus a lhostejnost k lidskému utrpení.
Uno de ellos tuvo que ver con la novela Los Versos Satánicos de Salman Rushdie. Los demás se desencadenaron por insensibilidad policiaca y marchas de blancos racistas.
Jeden se týkal románu Satanské verse Salmana Rushdieho, ostatní vyvolala policejní necitlivost a pochody bílých rasistů.

Možná hledáte...