tvrdost čeština

Překlad tvrdost spanělsky

Jak se spanělsky řekne tvrdost?

tvrdost čeština » spanělština

dureza severidad rigor insensibilidad inclemencia firmeza

Příklady tvrdost spanělsky v příkladech

Jak přeložit tvrdost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Po těžkostech a bídě přichází nemoc. Tvrdost života je ale oba silněji spojila.
Al dolor y a la pobreza siguió la enfermedad, pero la privación les unió más todavía.
Vaše tvrdost vůči Židům jim zaplní prázdné žaludky.
La violencia contra los judíos le hará olvidar el hambre.
Ta krutost a tvrdost v jeho hlase.
Había dureza y crueldad en su voz.
Nacházím v ní tvrdost, neúměrnou jejímu věku.
Ahora advierto una especie de dureza, de fijeza impropia de su edad.
Bůh se od vás načas vzdálil a vaše tvrdost.
Lo alejó de usted un tiempo. Y su dureza.
Při umírání jí mohla zůstat vzpomínka na tvou tvrdost.
Ha podido morir con el recuerdo de tu dureza.
Dokonce i tu tvou zlobu a tvrdost.
He llegado a amar tu odio y tu dureza.
Co potřebujeme, milá Racket, je disciplína, pořádek a tvrdost.
Lo que necesitamos, mi querida Racket, es disciplina, orden y endurecimiento.
To, čemu vy říkáte tvrdost, je základ disciplíny a pořádku.
Lo que llamamos duro, es en realidad la disciplina y el orden.
Jestli hned nezmizíš, můj meč okusí tvrdost tvé kůže.
Si no te apartas de mi vista inmediatamente mi espada probará la dureza de tu piel.
Přesto v jeho rukou ztrácel mramor svou tvrdost, stával se tvárný jako vosk a průsvitný jako alabastr.
Bajo sus manos, el mármol perdía su dureza. se volvía suave como la cera, traslúcido como el alabastro.
Ten přeci odstraňuje tvrdost.
Le suprime la dureza.
Ale tvrdost určitých pasáží zase nelze přičítat ženě, takže jsem nakloněna věřit tomu, že jde o spolupráci.
Pero la dureza de los otros capítulos, no podría haber sido escrito por una mujer. Por eso creo que es una colaboración.
Tvrdost a síla jsou společníky smrti.
Rigidez y fuerza son compañeros de la muerte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenský útok na jaderná zařízení Íránu je příliš nebezpečný a jeho výsledek nejistý. Hospodářské sankce bez ohledu na tvrdost také nemusí srazit Írán na kolena.
Un ataque militar contra las instalaciones nucleares del Irán es demasiado peligroso y sus resultados inciertos y, por severas que fueran las sanciones económicas, podrían no poner de rodillas al Irán.
Samozřejmě musí i oni trénovat, ale pokud jejich geny vytvářejí více EPO než naše, pak nás v Tour de France porazí bez ohledu na tvrdost našeho tréninku.
No hay duda de que también deben entrenar, pero si sus genes producen más EPO que los nuestros, van a ganarnos en el Tour de France, sin importar cuánto nos esforcemos.
Obamova administrativa se možná domnívá, že tvrdost vůči Číně si získá podporu voličů v USA.
Puede que el gobierno de Obama crea que una actitud dura frente a China le reporte votos en las próximas elecciones.

Možná hledáte...