Igor | vigor | prior | rugir

rigor spanělština

tvrdost, přísnost, drsnost

Význam rigor význam

Co v spanělštině znamená rigor?

rigor

Severidad excesiva. Vehemencia o crudeza. El rigor del verano. Propiedad y precisión. Trato duro y poco amable. Rigidez del cuerpo que le impide el movimiento.

Překlad rigor překlad

Jak z spanělštiny přeložit rigor?

rigor spanělština » čeština

tvrdost přísnost drsnost

Příklady rigor příklady

Jak se v spanělštině používá rigor?

Citáty z filmových titulků

No debe juzgarnos con rigor.
Nesmíte nás soudit příliš příkře.
Lo mismo hicieron los egipcios con los hijos de Israel, para que sirvieran con rigor. Y sus vidas se amargaron con la dura esclavitud.
Stejně tak Egypťané donutili lid Izraele, aby jim oddaně sloužil, a jejich životy zhořkly tvrdým otroctvím.
Deberías decidirte a romper, una relación que se prolonga más que el amor, es peor que un arresto de rigor.
Měl by ses rozhodnout a skončit to. Vztah, který pokračuje, když láska není, to je horší než zostřené vězení.
Si pudiese renunciar al rigor científico debería decirles que he traido un trozo del cuerpo de Caltiki.
Je neuvěřitelné tomu uvěřit, ale ty symboly se shodují. Můžete věřit, čemu chcete, ale Caltiki byla znovuzrozena.
Envuelve a los objetos en una luz de ensueño. Y sin embargo, los pinta con una precisión y un rigor,.que hacen que se puedan casi tocar.
Jeho snové světlo, do něhož staví předměty ostře, až hmatatelně.
Algunos dicen que, para evitar esta invasión. el cuerpo humano se endurece hasta el rigor mortis al morir.
Někteří tvrdí, že posedlosti je možné se vyhnout. jedině ve chvíli smrti se z těla osvobodí.
En primer lugar querria alabar el rigor profesional y la honestidad de este hombre, no pudiendo decir lo mismo de otros.
Rád bych pochválil píli tohoto muže. Jeho profesionální přístup vyniká zvláště vedle Belina.
Por eso les digo que Tiro y Sidón. serán tratadas con menos rigor el día del Juicio que a ti.
Ale pravím vám: Týru a Sidónu bude lehčeji v den soudu, nežli vám.
No hay signos de rigor mortis.
Ani náznak posmrtné ztuhlosti.
Demasiado viejos para reciclarse, confluyen. en las piscinas. bebiendo martinis. y esperando la entrevista de rigor.
Starého psa nové kousky nenaučíš, a tak..na ně narážíte jak posedávají kolem elegantních bazénů popíjejí martini a čekají na nezbytný rozhovor.
Rigor mortis total del cadáver indica que el deceso fue hace 10 ó 12 horas.
Tělo je ve stavu posmrtné ztuhlosti, což ukazuje, že smrt nastala před asi 1 2 hodinami.
El cuerpo estaba en rigor mortis.
Mrtvola byla v rigor mortis.
Ganando, hasta el rigor mortis la tiene.
Jistě, když vyhráváš.
A ver, Dan, una inquietud sin ningún rigor científico.
Dobře, Dane, velice nevdecká obava.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En rigor de verdad, discutir sobre motivos de queja lo único que logra es separar aún más a los bandos.
Hádky o rozsah křivd jen prohlubují rozkol mezi oběma stranami.
En rigor de verdad, no se debatió ningún problema medular.
Žádným klíčovým problémem se ve skutečnosti nezabývalo.
En rigor de verdad, una parte del mercado fracasó, pero el gobierno y los reguladores fueron parte de ese fracaso.
Ve skutečnosti selhala jedna část trhu, avšak součástí tohoto selhání byla i vláda a regulátoři.
Pero explicarle esto a los pensadores en bloque nunca tendrá el impacto de una conexión real con el discurso multifacético que, en rigor de verdad, tiene lugar en el otro lado.
Vysvětlovat to blokově uvažujícím lidem ale nikdy nebude mít stejný účinek jako reálný styk s mnohotvárnou výměnou názorů, která opravdu na druhé straně probíhá.
En rigor de verdad, todo esto era perfectamente entendible.
To vše bylo ve skutečnosti naprosto pochopitelné.
Sin embargo, reemplazar el rigor científico con palabrería ingeniosa es una terrible estrategia.
Vyměnit vědeckou důslednost za přibarvování údajů je ale příšerná strategie.
En rigor de verdad, esa pasión no da señal alguna de desvanecerse.
Navíc se nezdá, že by tato vášeň jakkoliv ochabovala.
En el debate público reciente sobre cómo combatir el virus, el rigor metódico de la ciencia y la medicina dio paso a la política de la exageración y a la histeria de la gente.
V nedávných diskusích o tom, jak s tímto virem bojovat, musela metodologická rigoróznost vědy a medicíny ustoupit politickému zveličování a veřejné hysterii.
Todos ellos acordaron alentar a otros países para que ratificaran y aplicasen el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto, que dificultará con mayor rigor las operaciones de pesca delictiva.
A všechny tři strany se dohodly, že budou vybízet jiné země k ratifikaci a implementaci Dohody o opatřeních přístavních států (PSMA), která ztíží činnost nepoctivých rybářství.
En rigor de verdad, existe una coordinación entre los estados miembro, y por momentos hasta resulta exitosa, pero sin instituciones europeas fuertes, estos éxitos singulares no perdurarán.
Jistě, koordinace mezi členskými zeměmi existuje a dokonce je občas úspěšná, avšak bez silných evropských institucí nebudou mít tyto ojedinělé úspěchy dlouhého trvání.
Eso puede ser práctico, pero en rigor de verdad no es moralmente defendible.
To je sice možná praktické, ale rozhodně ne mravně obhajitelné.
En rigor de la verdad, las tasas cero se cumplen sólo para la deuda nominal y de mediano plazo, misma que se percibe como libre de riesgo.
Striktně vzato, nulové sazby jsou pozorovány pouze u nominálních, střednědobých dluhů, na které se nahlíží jako na bezrizikové.
A los franceses les gusta proclamar el rigor racional de su pensamiento, pero en lo que se refiere a déficits, Descartes cede su lugar a la ofuscación.
Francouzi se rádi chlubí racionálním a střízlivým uvažováním, ale pokud jde o rozpočty, pak Descartese nahradilo zmatení pojmů.
Pero el estimulo monetario, en rigor de verdad, suele ser tan selectivo como los rescates.
Jenže ve skutečnosti je měnový stimul stejně selektivní jako finanční výpomoc.

Možná hledáte...