tvrdohlavě čeština

Překlad tvrdohlavě spanělsky

Jak se spanělsky řekne tvrdohlavě?

tvrdohlavě čeština » spanělština

tercamente obstinadamente tozudamente porfiadamente

Příklady tvrdohlavě spanělsky v příkladech

Jak přeložit tvrdohlavě do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Má se za to, že popírá-li tvrdohlavě vinu, počítá s tím, že ji budou duševně trýznit.
Si ella niega tenazmente sus cargos, usarán algún tipo de tortura mental.
Proč se pořád tak tvrdohlavě ptáte?
Yo no sé nada.
Pokud budete veslovat stejně tvrdohlavě jako melete pantem. budete v Port Royalu dlouho před tím.
Si remas como rezongas. llegarás a Port Royal muy pronto.
Madam, neměla byste tak tvrdohlavě trvat na té cestě.
Señora, creo que debería pensárselo mejor.
Jeho účastníci jsou přítomni již od počátku historie, tvrdohlavě vzdorujíce písku i větru.
Aquellos involucrados han estado aquí desde los albores de la historia plantados obstinadamente contra la arena y el viento.
Ale vypadá dost tvrdohlavě.
Pero a mí me da que es un poco cabezota.
Moje příběhy se tvrdohlavě odmítaly dopsat.
Me faltaba inspiración para escribir mis relatos.
Cokoliv se pohnulo - prásk! bez zábran, tvrdohlavě.
En ocasiones los Freikorps mataban a miembros de la Raterepublik sin motivo.
My dva máme společnou minulost plnou napětí. ale já tvrdohlavě věřím, že máš dobrou duši a tomu, že najdeš cestu jak dosáhnout odpuštění u všech, kterým jsi ublížil.
Tú y yo hemos tenido una relación larga y difícil pero sigo creyendo que tienes un alma buena y que hallarás el modo de corregir cualquier mal que hayas cometido.
Mohl jsem být ve svém snažení tvrdohlavě neústupný.
Yo puedo ser dementemente terco.
Vypadají dost tvrdohlavě.
Parecen bastante categóricos.
Výměnou za její bezvýhradnou lásku, její ochotu přehlížet jakékoliv chyby kterých se může jako muž dopustit, je každý otec tvrdohlavě slepý ke změně své dceři, když se ubírá pryč ze svého dětství dokud není příliš daleko na to, aby se vrátila zpět.
A cambio de su amor incondicional y su buena voluntad en ignorar sus faltas, cada padre cierra voluntariamente sus ojos ante los cambios de su hija conforme se aleja de su infancia hasta que ella está demasiado lejos para volver atrás.
Tvrdohlavě odmítá brát lék.
Se rehúsa tercamente a tomar su medicación.
Tvrdohlavě odmítáte vidět vážnost stavu pana Conwaye.
Creo que usted se niega a ver la gravedad del estado del señor Conway.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zejména menší členské země EU jsou s Francií na kordy kvůli tomu, že tvrdohlavě odmítá hrát podle evropských pravidel pro deficitní výdaje.
En particular, los países más pequeños de la UE están furiosos con Francia por su obcecada negativa a regirse por las reglas de gastos deficitarios de la UE.
Nominální HDP Itálie zůstává konstantní jen díky tvrdohlavě přetrvávající inflaci.
Sólo gracias a la inflación extremadamente persistente fue que el PBI nominal de Italia logró mantenerse constante.
Hospodářská výkonnost je hlemýždí, neboť slábne konkurenční schopnost a zůstává tvrdohlavě vysoká nezaměstnanost, zejména mezi mladými lidmi.
A consecuencia de ello, los resultados económicos son flojos, al decaer la competitividad, y el desempleo, en particular entre los jóvenes, sigue siendo tercamente elevado.
Jinde je však situace skutečně chmurná: nezaměstnanost v eurozóně zůstává tvrdohlavě vysoká a dlouhodobá míra nezaměstnanosti v USA stále výrazně převyšuje úrovně z doby před recesí.
En otras partes, sin embargo, las cosas son verdaderamente lúgubres: el desempleo se mantiene testarudamente alto en la zona del euro y la tasa de desempleo de largo plazo en EE.
To nám pomáhá vysvětlit, proč míra inflace, měřená růstem ročního indexu spotřebitelských cen, zůstává tvrdohlavě vysoká.
Eso explica en parte por qué la tasa de inflación, calculada mediante el aumento del índice anual de precios al consumo, ha seguido siendo tozudamente elevada.
Nezaměstnanost a zadluženost domácností jsou tvrdohlavě vysoké.
El desempleo y la deuda de los hogares continúan obstinadamente altos.
Čínská míra úspor přitom zůstává tvrdohlavě vysoká.
Mientras tanto, la tasa de ahorro de China sigue estancada en un nivel alto.
Mbeki na tomto názoru nepřestával tvrdohlavě lpět ani poté, co už důkazy, které jej vyvracely, začaly být drtivé.
Mbeki siguió manteniendo tercamente esta opinión a pesar de que la evidencia contra ella se fue haciendo abrumadora.

Možná hledáte...