tvrdošíjně čeština

Překlad tvrdošíjně spanělsky

Jak se spanělsky řekne tvrdošíjně?

tvrdošíjně čeština » spanělština

porfiadamente

Příklady tvrdošíjně spanělsky v příkladech

Jak přeložit tvrdošíjně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Byli rozhodnuti tvrdošíjně chránit ostatní členy. Naštěstí chlapec spolupracoval.
Ellos se empeñaron en proteger a sus amigos, pero afortunadamente, su hijo colaboró.
Ve Westminster Hall, Lambethu a v Richmondu. jste tvrdošíjně odmítal přísahu.
En Westminster Hall, en Lambeth y de nuevo en Richmond, os obstinasteis en no jurar.
Ale rozhodnutí, tvrdošíjně dodržené celý týden, povolilo během pár chvil zoufalství.
Pero tales decisiones, aunque se mantienen firmemente una semana se abandonan en momentos de desespero.
Ale Hitler tvrdošíjně trvá na politice zůstaň nebo zemři.
Pero Hitler se apega tercamente a su política de resistir o morir.
Jediné co jsem si tvrdošíjně opakovala, že kdybych mu byla nevěrná, a nemilovala jsem pouze jeho, tak kdyby mi zahnul, nebylo by to pro mne tak důležité.
La única cosa que me dije, fue como un silogismo. Si lo había traicionado, y todavía sólo le amaba a él,. no me habría importado que me hubiese engañado.
Když jsme se rozhodli pro jednu rasu, začali jsme pravidelně inscenovat důkazy, které jsme pak tvrdošíjně popírali.
Cuando decidimos qué raza utilizar. la usamos para crear una visión consistente de los avistamientos. que nosotros arreglamos para luego negarlo categóricamente.
A tehdy na mě zaútočili, fakt tvrdošíjně.
Entonces, cuando me atacaron me trabé y mandé a mi ejército a defender la ciudad.
Vzhledem k tomu, že se tvrdošíjně hodláte stát zdejším inventářem, měl bych vám dát radu.
Ya que decidió convertirse en habitante permanente le daré un consejo.
Ale nesmíme těmto silám jen tvrdošíjně čelit.
Pero estas fuerzas se ocultan entre la población.
Milordi, Eminence, Vaše Milosti, když byly nyní tyto věci rozhodnuty, budeme s největší vytrvalostí pronásledovat ty, kteří tvrdošíjně stojí proti nám.
Milores, Eminencias, Su Ilustrísima. Ahora que se han determinado estos asuntos, persigamos con absoluta diligencia a todos aquellos que obstinadamente nos planten cara.
Je si jen matně vědoma svého potenciálu v aranžování květin, avšak tvrdošíjně s nimi mluví jako s lidmi.
Es vagamente consciente del potencial decorativo de sus plantas, pero se empeña en hablarles como a personas.
Jednou, kdysi dávno, cvičila jsem nevolníka, který tvrdošíjně odmítal se patřičně chovat.
Hace mucho tiempo, entrenaba un esclavo que en no comportarse estaba empeñado.
Tvrdošíjně hodlám věřit, že lidé občas učiní i rozumné rozhodnutí, jako třeba podstoupit minimálně invazivní zákrok, když se nabízí.
Es una terquedad mía creer que a veces la gente toma decisiones sensatas.
Tvrdošíjně hodlám věřit, že ne všichni lidé jsou zlí a prohnilí a klidně mi dají kopačky na letišti.
Es una terquedad mía creer que no toda la gente es malvada y va a botarme en un aeropuerto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tomu se lze jen těžko divit: americká veřejnost se tvrdošíjně brání čemukoliv, co by ji vážně přinutilo slevit ze svého energeticky náročného a na benzin žíznivého životního stylu.
No es de extrañarse: la población norteamericana se opone ferozmente a cualquier cosa que la obligue seriamente a poner en riesgo su estilo de vida consumidor de energía y derrochador de combustible.
Ačkoliv existují jasné důkazy, že vakcinace nezpůsobuje škody, jak tvrdošíjně hlásají její odpůrci, jakákoliv snaha vlády o omezování projevu je znepokojivá.
Si bien la evidencia demuestra que las vacunas no causan los daños que sus detractores tercamente señalan, resulta preocupante que un gobierno restrinja la libertad de expresión.
Právě naopak, nejenže tyto přístupy podporují, ale tvrdošíjně hájí i jejich excesy, jako třeba kruté zacházení s válečnými zajatci.
Por el contrario, no sólo apoyan esas políticas, sino que defienden empecinadamente hasta sus aberraciones, como el maltrato a los prisioneros de guerra.
Uznání si získal také přední ekonomický publicista Martin Wolf, když ve svém domovském listu Financial Times tvrdošíjně a správně varoval, že americký burzovní trh se zase vrátí na normální historickou úroveň.
El columnista económico de punta, Martin Wolf, del Financial Times, se volvió a distinguir al advertir, tenaz y correctamente, que el mercado accionario estadounidense se revertiría eventualmente hasta alcanzar niveles históricos más normales.
A nezaměstnanost zůstává tvrdošíjně vysoká, přestože zaměstnanost je dnes vyšší než kdykoliv dříve.
Y el desempleo se mantiene obstinadamente alto, aunque el empleo hoy en día está más propagado que nunca antes.
Bez demokratických kontrolních mechanismů mohou investoři privatizovat zisky a socializovat ztráty nebo tvrdošíjně volit uhlíkově intenzivní či jinak ekologicky a společensky škodlivé přístupy.
Sin controles democráticos, los inversores pueden privatizar las ganancias y socializar las pérdidas, consolidando enfoques con elevadas emisiones de carbono y que generan otros perjuicios ambientales y sociales.
USA se však tvrdošíjně stavěly a stavějí proti; možná chtějí opětovně zavést vězení pro dlužníky, kam by putovali představitelé předlužených států (v takovém případě bude možná volno v zátoce Guantánamo).
Pero EE.UU. se ha opuesto rotundamente; tal vez quiere volver a instituir las prisiones de deudores para encarcelar a las autoridades de los países excesivamente endeudados (si es así, puede que se estén desocupando espacios en la Bahía de Guantánamo).
Závazek vyplývající z existence společné měny se tvrdošíjně podceňoval.
Se subestimó sistemáticamente el compromiso que representaba una moneda común.
Antimonopolní úřady EU přesto dál tvrdošíjně obviňují Intel přesně z této formy iracionálního chování.
Aun así, las autoridades de la competencia de la UE persisten en acusar a Intel precisamente de esa forma de comportamiento irracional.
Podobně jako Wilson byl také Bush odhodlaný tvrdošíjně prosazovat svou vizi, což mu bránilo v poznávání a schopnosti se přizpůsobit.
Como Wilson, Bush tenía un obstinado compromiso con su concepción que obstaculizaba el aprendizaje y el ajuste.
Tvrdošíjně vedeme boj za prodloužení života jen proto, abychom zjistili, že v tomto zápase zvítězit nemůžeme - a zůstává nám jen neschopnost vytvořit autentické rituály, které by doprovázely konec našeho bytí.
Luchamos tercamente por prolongar la vida, sólo para terminar dándonos cuenta de que no podemos ganar esta batalla, y nos quedamos sin la capacidad de producir rituales auténticos que acompañen el fin de nuestra existencia.
Výsledkem jsou zvýšené jednotkové náklady práce oproti srovnatelné skupině zemí (zejména Německu) a tvrdošíjně vysoká nezaměstnanost.
El resultado ha aumentado los costos laborales unitarios en relación con el grupo de homólogos (en particular Alemania) y un desempleo persistentemente elevado.
Řada evropských zemí, Japonsko a také - což je nejtragičtější - mnohé africké státy však využívání molekulárních metod ke zlepšování plodin dál tvrdošíjně odmítají.
Pero muchos países de Europa, el Japón y -lo que resulta más trágico- muchos países africanos siguen rechazando rotundamente la utilización de técnicas moleculares para mejorar las plantas de los cultivos.
Prezident Putin mezitím tvrdošíjně odmítá diskutovat o aféře Jukos i o zacházení bezpečnostních složek s ruskou podnikatelskou komunitou.
Entretanto, el Presidente Putin se niega a hablar con la comunidad empresarial de Rusia del caso Yukos o de las actuaciones de los servicios encargados de imponer el cumplimiento de la ley.

Možná hledáte...