tvrdost čeština

Překlad tvrdost německy

Jak se německy řekne tvrdost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tvrdost německy v příkladech

Jak přeložit tvrdost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše tvrdost vůči Židům jim zaplní prázdné žaludky.
Der Judenhass wird das Volk vom knurrenden Magen ablenken.
Ta krutost a tvrdost v jeho hlase.
Seine Stimme wirkte grausam und hart.
Dokonce i tu tvou zlobu a tvrdost.
Ich liebte sogar deinen Hass, deine Härte.
Co potřebujeme, milá Racket, je disciplína, pořádek a tvrdost.
Wir brauchen Zucht, Ordnung und Abhärtung, liebe Racket!
To, čemu vy říkáte tvrdost, je základ disciplíny a pořádku.
Härte ist der Grundbegriff von Zucht und Ordnung.
Přesto v jeho rukou ztrácel mramor svou tvrdost, stával se tvárný jako vosk a průsvitný jako alabastr.
Doch in seinen Händen verlor der Marmor seine Härte. und wurde weich wie Wachs, transparent wie Alabaster.
Tvrdost a síla jsou společníky smrti.
Härte und Stärke sind die Gefährten des Todes.
Doba si žádá tvrdost, nadšení a optimismus.
Die Zeit verlangt Härte, Begeisterung und Optimismus.
Mnozí z chovanců, nehledě na tvrdost jejich počínání během dne usínali v noci se slzami v očích.
Viele der Insassen, so hart sie sich tagsüber auch gaben, weinten sich nachts oft in den Schlaf.
Nejde zde o tvrdost muže, ale o tvrdost úderů.
Nicht die Härte des Mannes zählt hier, sondern die Härte der Schläge.
Nejde zde o tvrdost muže, ale o tvrdost úderů.
Nicht die Härte des Mannes zählt hier, sondern die Härte der Schläge.
Ale Khan..to bude chtít tvrdost.
Aber dieser Khan. der ist echt gefährlich.
Potřebuje tvrdost.
Der Junge muss härter werden.
Vyžaduju soustředění a tvrdost.
Seien Sie hellwach und doppelt fit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hospodářské sankce bez ohledu na tvrdost také nemusí srazit Írán na kolena.
Und auch noch so strenge Wirtschaftssanktionen würden den Iran nicht in die Knie zwingen.
Samozřejmě musí i oni trénovat, ale pokud jejich geny vytvářejí více EPO než naše, pak nás v Tour de France porazí bez ohledu na tvrdost našeho tréninku.
Natürlich müssen auch sie trainieren, aber ihre Gene produzieren mehr EPO als unsere, so dass sie uns bei der Tour de France in jedem Fall schlagen würden, egal wie hart wir dafür trainieren.
Obamova administrativa se možná domnívá, že tvrdost vůči Číně si získá podporu voličů v USA.
Die Obama-Regierung könnte der Ansicht sein, Härte gegenüber China würde ihren Wahlkampf in den USA unterstützen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...