stvrdit čeština

Překlad stvrdit německy

Jak se německy řekne stvrdit?

stvrdit čeština » němčina

bescheinigen bekräftigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stvrdit německy v příkladech

Jak přeložit stvrdit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní, ve chvíli vítězství. chci přísahou stvrdit znovu svou příslušnost ke stavu rytířskému.
In diesem Moment des Ruhms bekräftige ich meine Ritterschaft und meinen Eid.
Otec mu za to pedanticky vyplácel mzdu 10 rublů za měsíc a malý Andrej musel příjem vždy stvrdit podpisem.
Er prüfte unkorrekte Rechungen der Bauern, Kleinbürger und Arbeiter. Und sein Vater zahlte ihm dafür 10 Rubel pro Monat, was typisch deutsch war.
Jsi připraven stvrdit svoje tvrzení přísahou?
Würdest du bitte an den Tisch kommen, Alexander. Bist du bereit, deine Aussage zu beeiden?
Zvyk, jak stvrdit slib.
So besiegelt man hier Abmachungen.
Šerif nechal Černé rytíře stvrdit jejich spojenectví.
Der Sheriff bringt die Schwarzen Ritter dazu, ihre Loyalität zu bekunden.
Pokud chcete ten Pakt stvrdit, bude tě to stát Sussex.
Wenn Ihr diesen Pakt unterschrieben haben wollt, wird es Euch Sussex kosten.
Chci stvrdit naše dlouholeté přátelství na posvátné půdě církve.
Ich will unsere lange Freundschaft auf dem heiligen Grund der Kirche festigen.
Nechtěli byste to stvrdit polibkem?
Möchtet ihr es mit einem Kuss besiegeln?
Pak ji navrhuji stvrdit oznámením zasnoubení císaře s královou dcerou, princeznou Marií.
Um es zu festigen, schlage ich vor. dass wir außerdem die Verlobung des Kaisers. mit der Tochter des Königs, Prinzessin Mary, bekannt geben.
Vy jste Cindy. Ta, která může všechno změnit, nebo stvrdit naši nevyhnutelnou zkázu.
Sie sind die Cindy,. diejenige, die alles verändern kann. oder unser unvermeidliches Schicksal besiegelt.
Další smlouvu? Stvrdit polibkem?
Wieder einen Deal eingehen und mit einem Kuss besiegeln?
Tohle je moje šance přimět ji je podepsat, stvrdit do oficiálně.
Das ist meine Chance, es offiziell zu machen.
Stvrdit to tady se hodí.
Ich denke, es ist naheliegend, dass wir hier den Knoten binden.
Dnes to hodlám stvrdit.
Heute will ich es offiziell machen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato konference musí stvrdit nejen územní celistvost Afghánistánu, ale i to, že výse závazků přispěvatelských zemí bude stačit a že tyto sliby budou dodrženy.
Nicht nur, um die territoriale Integrität Afghanistans zu bestätigen, sondern auch, um sicher zu stellen, dass die Verpflichtungen der Geber den zu bewältigenden Aufgaben gerecht werden und dass die Versprechen gehalten werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...