drzost čeština
Překlad drzost německy
Jak se německy řekne drzost?
drzost čeština » němčina
Příklady drzost německy v příkladech
Jak přeložit drzost do němčiny?
Jednoduché věty
To je ale drzost!
Das ist ja eine Frechheit!
Citáty z filmových titulků
Co to je za drzost?
Werden Sie nicht unverschämt!
To je drzost.
Unverschämtheit.
To je ovšem nesmírná drzost.
Das ist aber eine unermessliche Frechheit.
Taková drzost!
So eine Unverschämtheit!
Další anglosaská drzost.
Noch so eine Frechheit der Sachsen!
To je drzost, co? Zaostalá země.
Eine Frechheit.
Taková drzost.
Das ist unerhört.
A ty máš tu drzost mluvit v téhle situaci o své politické budoucnosti.
Du hast vielleicht Nerven, dich jetzt um deine Zukunft zu sorgen.
Máte tu drzost postavit se před nás i se svou vinou a vynutit si odložení zákona o dotacích?
Haben Sie die Unverschämtheit trotz Ihrer Schuld die Verabschiedung des Bewilligungsgesetzes verzögern zu wollen?
A ty, Strašáku, máš tu drzost žádat mě o mozek, ty balíku dobytčí podestýlky?
Du, Vogelscheuche.. bistsounverschämt, mich um ein Hirn anzugehen.. duwogender,dummerFutterballen!
Je to drzost.
Paranoid ist das.
Brzo je jenom na drzost.
Es ist noch etwas früh für Frechheiten.
Když jsem hrubá já, je to drzost.
Wenn ich etwas sage, ist es frech.
To je k smíchu! - Taková drzost!
Was ist denn in sie gefahren?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
A jak může mít G7 tu drzost činit opakované veřejné poznámky na adresu měny nezúčastněné země a doufat v pozitivní reakci?
In der Tat: Wie kann die G7 die Kühnheit besitzen, sich wiederholt öffentlich über die Währung eines außenstehenden Landes zu äußern und dabei eine positive Reaktion erwarten?