Unverschämtheit němčina

drzost, nestydatost

Význam Unverschämtheit význam

Co v němčině znamená Unverschämtheit?

Unverschämtheit

eine Tat, bei der der Verursacher (womöglich) kein Schamgefühl hat oder unverschämt ist Das ist wohl eine Unverschämtheit! Jetzt setzt der Typ schon wieder einen fehlerhaften Artikel ein und hofft auf Verbesserung seiner Fehler. Es ist keine Unverschämtheit! Denn ich setzte den Artikel mit gutem Gewissen ein und bin dankbar, dass meine Fehler verbessert werden, die ich aus Unwissenheit machte oder übersah!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Unverschämtheit překlad

Jak z němčiny přeložit Unverschämtheit?

Unverschämtheit němčina » čeština

drzost nestydatost troufalost nestoudnost neomalenost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Unverschämtheit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Unverschämtheit příklady

Jak se v němčině používá Unverschämtheit?

Citáty z filmových titulků

Unverschämtheit! Berliner Manieren.
To jsou ale způsoby.
Unverschämtheit.
To je drzost.
So eine Unverschämtheit!
Taková drzost!
Haben Sie die Unverschämtheit trotz Ihrer Schuld die Verabschiedung des Bewilligungsgesetzes verzögern zu wollen?
Máte tu drzost postavit se před nás i se svou vinou a vynutit si odložení zákona o dotacích?
So eine Unverschämtheit!
Stála jsem zde, když vyskočila ta dívka.
Die Unverschämtheit in Person!
To je od toho chlapa nestoudnost. Jedna, dvě. jsou tu všechny.
So eine Unverschämtheit, Sie ruinieren meinen Ruf!
Tohle je nejlepší bordel v Římě.
Ich dulde keine Unverschämtheit.
Nesnáším drzost.
Ich werde eine Notiz über Ihre Unverschämtheit machen.
Poznamenám si vaši nestoudnost.
Keine Frau ist sicher. Nun, das hier schlägt alles, was an Unverschämtheit je dagewesen ist.
Tohle překonává všechny světové rekordy v běhu, skoku a drzosti.
Es ist eine Unverschämtheit!
Ne, to je můj střevíček!
Gib ihr trotzdem 5 Peitschenhiebe, für ihre Unverschämtheit.
Dej jí pět ran bičem za troufalost.
Man hätte sie vorher foltern sollen, ihnen die Unverschämtheit austreiben.
Měli je nejdřív mučit. - Ano.
Verzeihen Sie mir meine Unverschämtheit, Sie zu duzen, Eure Hoheit.
Odpusťte mi to tykání a mou smělost, můj pane.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »