kontrovat čeština

Překlad kontrovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne kontrovat?

kontrovat čeština » spanělština

oponerse

Příklady kontrovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit kontrovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kontrovat talupianským manévrem na dosah senzorů.
Responda con la maniobra talupiana.
Jean-Luc aspoň uměl hezky kontrovat.
Al menos, su querido Jean-Luc sabía como hacerlo.
Musíme kontrovat.
Tenemos que contraatacar.
Náš plán je, nechat je volit Russella, takže jich šest bude volit Russella, my budeme kontrovat tím, že zvolíme Lauru.
Nuestro plan es dejar que voten por Russell. Así cuando ellos seis voten por Russell, iremos a por Laura.
Jak mám sakra kontrovat, když nevím, o čem ta baba mluví!
No sé nada del memorándum del que habla la señorita.
Nemůžu kontrovat matku, nemůžu ochránit sestru, ale jsem si sakra jistej, že můžu pomoct tomuhle cizinci.
No puedo controlar mi madre, No puedo proteger a mi hermana, pero seguro como el infierno puede sino este extranjero.
Když jsi nemocná, chceš být nemocná za svých vlastních podmínek, tak se snažíš najít něco, co můžeš kontrovat.
Mira, cuando eres una persona enferma, quieres estar enfermo bajo tus propios términos, entonces intentas encontrar cosas que puedas controlar.
Nejméně 15 nebo 16 dnů jsme opakovaně dokázali kontrovat s naší obhajobou.
Al menos 15 o 16 de esos días, hemos podido sacar el tema de nuestra defensa una y otra vez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto obvinění stále usnadňuje nábor členů do extremistických skupin a je třeba mu účinně kontrovat, aby se zabránilo vzniku nových front ve válce proti teroru.
Esta convicción sigue facilitando el reclutamiento por parte de grupos extremistas y debe ser contrarrestada de manera efectiva para impedir el surgimiento de nuevos frentes en la guerra contra el terrorismo.
Zatřetí, vlády musí kontrovat prudkému poklesu spotřeby a investiční poptávky.
En tercer lugar, los gobiernos deben contrarrestar la drástica reducción del consumo y la demanda de inversión.
První je kontrovat zlovolným idejím osvíceným myšlením, otevřenou myslí a přístupem založeným na toleranci a přijímání.
El primero es el de contrarrestar las ideas malignas con pensamiento ilustrado, mentalidades abiertas y una actitud de tolerancia y aceptación.
Vlády rovněž musí pojmenovat radikální tendence uvnitř evropských muslimských obcí a sestavit strategie, jimiž jim budou kontrovat.
Los gobiernos además deben identificar las tendencias radicales al interior de las comunidades musulmanas de Europa y crear estrategias para contrarrestarlas.
Okolní svět si uvědomuje, že kontrovat zhroucení úvěrů je zapotřebí rozšířením měnové báze, kdežto Německo se staví proti každé politice, jejíž plody by mohly obsahovat semena příští inflace.
Mientras que el resto del mundo reconoce que la forma de contrarrestar el desplome del crédito es aumentar la base monetaria, Alemania sigue opuesta a cualquier política que pueda entrañar el germen de una posible inflación.
Ještě důležitější je, že MMF obvykle pomáhal zemím, jež měly vlastní měnu, a mohly tedy pohybům mezinárodního kapitálu kontrovat korekcemi směnných kurzů.
Más importante aún, el FMI normalmente ayudaba a los países que tenían sus propias monedas y, por ende, podían contrarrestar los movimientos de capital internacional ajustando sus tipos de cambio.

Možná hledáte...