korunní čeština

Příklady korunní spanělsky v příkladech

Jak přeložit korunní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přemýšlel jsi nad tím někdy, Merlyne? Osvoboď se od toho člověka! Můžeš vystoupit jako korunní svědek.
Tienes la oportunidad de liberarte para siempre de convertirte en un aliado de la justicia.
U soudu budu korunní svědek, můj příběh bude mít cenu, a nehodlám ho jen tak prozradit.
Seré un testigo principal y mi historia debe valer algo. No tengo intención de regalarla.
Korunní pric koukal fascinovaně na tvé ucho. Bylo bílé jak ledovec.
El príncipe te miraba fascinado por la oreja, que estaba blanca como un glaciar.
To by znamenalo, že bych se stala švédskou korunní princeznou.
Eso significa que yo seria coronada princesa de Suecia.
Korunní princezna ledové země.
Prince Coronado de Tierra Helada.
Pokud půjdu do Švédska, tak jako švédský korunní princ, nebo vůbec ne.
Si voy a Suecia sera como el coronado principe sueco o no ire.
No, nemohu to posoudit, nikdy předtím jsem korunní princezna nebyla.
Bueno, no puedo juzgar, nunca antes he sido una princesa coronada.
Je mimořádně nešťastné, že nevíte, ale já vám povím, jak korunní princezna neplní své povinnosti.
Es extremadamente desafortunado que tu no sepas. pero te dire como una princesa coronada no cumple con sus obligaciones.
Korunní princezna nemá usnout na veřejnosti.
Una princesa coronada no se duerme en publico.
Korunní princezna nedovoluje, aby ji její sloužící oslovovali jménem.
Una princesa coronada no permite que sus sirvientes le llamen por su nombre.
Korunní princezna se netoulá sama v ulicích obhlížet obchody s hedvábím.
Una princesa coronada no deambula por las calles a solas. inspeccionando las tiendas de sedas.
Břemeno důkazu tedy nese obžaloba. Musí předložit korunní důkaz, na který vězeň může být předveden před soud High Courtjudge a před porotu pro obvinění z vraždy.
El fiscal, en consecuencia, mantiene que habiendo pruebas suficientes contra el acusado este deberá ser juzgado por la acusación que se le imputa.
Korunní Princ Chowfa Chulalongkorn, následník trůnu.
Sí, señor. Misionero. Tengo un niño también.
Mé jméno je Johnson, reprezentuji Korunní sýry.
Majestad, me llamo Johnson, representante de Quesos Reales.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poněvadž i když korunní princ Abdulláh má kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
Korunní princ Abdulláh je mnohem ochotnější k reformě než mocný ministr vnitra princ Najíf, který lne ke starému úzkoprsému systému represí.
El príncipe heredero Abdullah se muestra mucho más abierto a las reformas que el príncipe Naif, el poderoso ministro del interior, quien se aferra al viejo sistema de represión.
A nový korunní princ-čekatel Najíf zase zajistil synovi Mohammedovi funkci příštího ministra vnitra.
Mientras que el nuevo príncipe heredero designado, Naif, estableció a su hijo Mohammed como próximo ministro del interior.
OSN, NATO, MMF a Světová banka, právo jednotlivých států a mezinárodní trestní právo, ba dokonce i dnešní svobodná a sjednocená Evropa - to vše jsou korunní úspěchy americké zahraniční politiky.
Las Naciones Unidas, la OTAN, el FMI y el Banco Mundial, la ley de naciones y el derecho penal internacional, incluso la Europa libre y unida de hoy, son todos los logros culminantes de la política exterior norteamericana.
Na povrchu bylo následnictví naplněno podle očekávání, neboť po Fahdově smrti se nyní králem stal korunní princ Abdalláh.
A primera vista, la sucesión se dio como se esperaba, y el Príncipe Heredero Abdullah se ha convertido en rey ahora que Fahad ha muerto.
V Kuvajtu a Bahrajnu proběhly parlamentní volby a šajch Mohammed al-Maktúm, dubajský korunní princ, na sklonku minulého roku nadnesl, že arabští lídři se buď musí reformovat, nebo klesnou ke dnu.
En Kuwait y Bahrein se celebran elecciones parlamentarias y al final del año pasado el Jeque Mohammad al Maktoom, Príncipe Heredero de Dubai, en los Emiratos Árabes Unidos, señaló que los dirigentes árabes debían hacer reformas o hundirse.

Možná hledáte...