kvapem čeština

Příklady kvapem spanělsky v příkladech

Jak přeložit kvapem do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Večer se kvapem blíží.
Oscurece rápidamente.
Kvapem.
PDQ (rapidito).
Vánoční svátky se nám kvapem blíží.
Estos próximos días festivos los que quieran mandar tarjetas de Navidad a casa.
Teta zjistila,že mezi námi něco je a kvapem mě odeslala domů.
Tía Clara presintió algo y me puso en el tren.
V tom jitřní kohout hlučně zazpíval. a na ten hlas to kvapem ucouvlo a zmizelo.
Pero justamente el gallo matutino cantó muy alto. y él huyó presuroso, desvaneciéndose ante nuestros ojos.
Nuže, slečno Schlegelová, radil bych vašemu úředníčkovi, aby neváhal a z Porphyrionu kvapem vycouval.
Entonces Sta. Schlegel, si yo quisiera ayudar a su joven empleado le aconsejaría largarse del Porphyrion lo antes posible.
Vtom jitřní kohout hlučně zazpíval a na ten hlas to kvapem ucouvlo - a z dohledu nám zmizelo.
Pero se oyó el canto del gallo y, la sombra, estremecida, desapareció.
Pan Knightley vás srdečně zve, abyste přišli ochutnat jeho jahody, které kvapem dozrávají.
El Sr. Knightley les invita a degustar sus fresas, que maduran muy deprisa.
Scratchy Teď kvapem, spanilá Hippolyto, se blíží nám svatební hodina.
El pueblo de Monte Atenas en Italia a finales del siglo XIX. Los escotes son altos. Los padres son estrictos.
Když se mě někdo zeptá, co dělám, a já mu řeknu, že jsem manželkou a matkou, jeho zájem kvapem zmizí.
Es sólo que cuando me preguntan a qué me dedico y digo que soy esposa y madre la gente pierde el interés.
Jak jistě víte, Vánoce se kvapem blíží.
Como ya sabrá, falta poco para las Navidades.
August v Arktidě. Led kvapem mizí.
Agosto en el Ártico y el hielo desaparece rápidamente.
Kvapem se nám blíží presidentský primárky.
Tenemos las Primarias Presidenciales próximas.
Mé mládí zabila, a oslepující touha duší ctižádostivých. Jež se kvapem ubírají cestou zpět.
Y el deseo ciego de almas ambiciosas que se apresuran a trepar busca revertir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

EU kvapem dojednala urovnání, jež podle některých názorů bylo proti zájmům Ukrajiny.
La UE se apresuró a mediar para que se lograra un acuerdo que, según algunos, perjudicaba los intereses de Ucrania.
Ani jedna ze stran se nechystá kvapem prolomit souměrnost vzájemně závislé zranitelnosti, ale obě nadále manévrují tak, aby formovaly strukturu a institucionální rámec svého tržního vztahu.
Ninguna de las partes está apurada por romper la simetría de la vulnerabilidad interdependiente, pero ambas todavía pelean por tomar posiciones a la hora de dar forma a la estructura y marco institucional de su relación de mercado.

Možná hledáte...