largar spanělština

upustit, spouštět, pustit z rukou

Význam largar význam

Co v spanělštině znamená largar?

largar

Soltar, dejar libre. Aflojar, ir soltando poco a poco. Naipes.| No ganar, pudiendo hacerlo, en algunos juegos de naipes. Náutica.| Hacerse a la mar la embarcación, desviarse de tierra o de otro buque. Náutica.| Desplegar, soltar una cosa. Náutica.| Echar muy a proa las palas de los remos para bogar. Náutica.| También se usa en el sentido de soltarse alguna parte accesoria del barco, como el timón, un tangón, un bote de un pescante, etc. Echar, expulsar de un lugar.

Překlad largar překlad

Jak z spanělštiny přeložit largar?

largar spanělština » čeština

upustit spouštět pustit z rukou

Příklady largar příklady

Jak se v spanělštině používá largar?

Citáty z filmových titulků

Como iba a largar, mejor que fuera uno de los míos que de los de Sackett.
Když jste to chtěla vyklopit, tak raději mému člověku, ne Sackettovi.
Capitán, no podemos largar más velas con este viento.
V takovéhle bouři nemůže vydržet žádná plachta!
Había empezado a bajar la colina, pero decidí que los chinos no nos van a largar.
Jak jsem běžel z kopce, řekl jsem si, že už nás nesmí dostat.
Escucha, si te quieres largar Dobie, puedes hacerlo.
Jestli chceš zmizet, Dobie, tak jeď.
Se está pasando. - Le voy a largar. - Cárguelo a mi cuenta.
Vyrazím s vámi dveře!
Ahora que tengo algo de dinero, me tengo que largar.
Teď, když mám nějaké peníze, odsud raději vypadnu.
Los usamos para largar las carreras el 4 de julio.
Používáme ji na startování závodů na Čtvrtého.
Largar todo.
Odvažte lana.
Pero cuando acabemos, la voy a largar para siempre y la escupiré en el ojo.
Ale hned jak s ní budu hotovej, tak jí naplivu do ksichtu a vyhodím ven.
Ya se pueden largar.
Už můžete jet.
Pero si ocurriese algo, vendrían los rangers. Y me tendria que largar de aqui antes de que Weasel y Timmy lleguen.
Ale když budou moc vyvádět, přijede jízdní policie dřív, než dorazej moji kumpáni, Weasel a Timmy.
No se dieron cuenta de que tenían que largar con el disparo.
Neuvědomili si, že mají vyběhnout po výstřelu.
Es lo que estoy diciendo. Y es mejor largar la bebida también.
A přestaň se nalejvat, to je nejjistější způsob, jak se prozradit.
Lista para largar.
Trochu do začátku.

Možná hledáte...