lizo | Zazo | mazo | laxo

lazo spanělština

smyčka, laso, oprátka

Význam lazo význam

Co v spanělštině znamená lazo?

lazo

Trenza formada con tientos de cuero vacuno de cuatro, seis y hasta ocho ramales de diez a doce brazas de largo; en una de sus extremidades llamada llapa -generalmente de uno o dos ramales más que el resto- se asegura una argolla de fierro o de bronce para formar la armada que se escurra rápidamente una vez arrojada a brazo sobre el animal que se quiere enlazar. La armada se revolea por encima de la cabeza sosteniendo el resto en rollos concéntricos con la izquierda. En el extremo opuesto termina el lazo en una presilla de lonja la cual sirve para que no se escurra de la mano cuando se trabaja de a pie o para asegurarla en la sidera de la cincha cuando se trabaja a caballo. El formado por cuatro o más ramales de tientos trenzados es lo que propiamente se llama lazo entre nosotros, distinguiéndose así de otro más corto y resistente compuesto de una o dos tiras gruesas de cuero retorcidas al cual se denomina sobeo o lazo pampa.

Lazo

Apellido

Překlad lazo překlad

Jak z spanělštiny přeložit lazo?

Příklady lazo příklady

Jak se v spanělštině používá lazo?

Citáty z filmových titulků

Y a continuación, damas y caballeros. los acróbatas del lazo, con la presentación de Jack Hollister.
Budou pokračovat v soutěži házením lasa, na které nastoupí Jack Hollister.
Damas y caballeros, les presentamos al mundialmente conocido. campeón de captura de ternero con lazo Cheyenne Kent. sin rival en esta modalidad de rodeo.
Dámy a pánové, představujeme vám známého světového vítěze Cheyenna Kenta v chytání telat. Jdeme na to!
Las pruebas que van a tener lugar hoy consistirán en. monta, lazo y derribo de reses.
Dnes se bude soutěžit v jízdě na koni, házení lasem a krocení býka.
Y tercero, la inviolabilidad del lazo matrimonial.
A za třetí nedotknutelnost svazku manželského.
No tengo motivos para romper ese lazo unido por un poder superior.
Nejsem oprávněný rozvázat tato pouta, kterými nás vyšší moc spojila.
Siento no haberle puesto un lazo.
Promiň, nemá to mašli.
Dime sólo una palabra, la cogeré con un lazo y te la entregaré.
Stačí jedno slovo a já ho chytím do lasa a přitáhnu Ti ho dolů.
Si la quieres di una palabra, le echaré un lazo y te la alcanzaré.
Jestli ano, stačí jedno slovo a chytím ho lasa a přitáhnu Ti ho dolů.
George Bailey echa el lazo a la cigüeña.
George Bailey chytil lasem kohouta.
Cogerlo con lazo.
Chytím ji do lasa.
No seas tonto, no puedes coger un pez con lazo.
Blázne! Ryby se nechytají do lasa.
Buckley Dunstan y Katherine Banks han accedido a unirse en sagrado lazo, yo los declaro aquí marido y mujer, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Vzhledem k tomu, že Buckley Dunstan a Kathryn Banksová svorně vstupují do manželství prohlašuji je za muže a ženu ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého.
Lazo a lazo, una cadena de evidencia de hierro es forjada.
Řetěz usvědčujících důkazů je uzavřen.
Lazo a lazo, una cadena de evidencia de hierro es forjada.
Řetěz usvědčujících důkazů je uzavřen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La defensa de la nación contra los extranjeros peligrosos -y sus agentes domésticos, ya sean reales o imaginarios- ofrece un lazo poderoso.
Obrana národa před nebezpečnými lidmi zvenčí - a jejich domácími agenty, skutečnými i smyšlenými - představuje silné pouto.
Aunque esto no garantiza que no haya una relación entre la religión y la discriminación de la mujer, sí sugiere que si tal lazo existe no se relaciona con la participación de la mujer en el mercado laboral ni con la preferencia por hijos varones.
Čili: je-li islámský svět jiný než Západ, je to proto, že je zaostalejší, ale ne proto, že je muslimský.
Echó raíces un vínculo entre el partido y los votantes -un lazo basado en la política.
Pouto mezi stranou a voliči - pouto založené na politice - zapustilo kořeny.
El superávit de China, como porcentaje del PIB, ha disminuido, pero aún no se han manifestado sus consecuencias a largo lazo.
Čínský přebytek jako podíl HDP sice poklesl, ale jeho dlouhodobé důsledky se teprve plně projeví.
Argumentando que hay un nuevo imperialismo legal, preguntan por qué los fiscales extranjeros han de tomar decisiones judiciales críticas relacionadas con países con los que no tienen ningún lazo personal.
Hanobíce nový legální imperialismus, se ptají, proč by měli zahraniční perzekutoři kriticky rozhodovat o spravedlnosti, týkající se zemí, se kterými nemají žádnou osobní spojitost.
La desinstitucionalización ha permitido que el Islam pase de ser un lazo social local y nacional a forjar vínculos imaginarios entre todos los musulmanes que se sienten oprimidos o desplazados en todas partes.
Tato deinstitucionalizace umožnila, aby islám přestal být pouze místním a národním společenským pojivem a začal se podílet na utváření imaginárních pout mezi všemi muslimy, kteří se kdekoliv na světě cítí utlačováni nebo vyháněni.

Možná hledáte...