ligado spanělština

slur

Význam ligado význam

Co v spanělštině znamená ligado?

ligado

Conexión, unión o enlace entre letras en la escritura o los sonidos al hablar. Proceso de ligar, vincular, amarrar o atar.

Překlad ligado překlad

Jak z spanělštiny přeložit ligado?

ligado spanělština » čeština

slur

Příklady ligado příklady

Jak se v spanělštině používá ligado?

Citáty z filmových titulků

Cada planeta estaba ligado a su esfera, móvil y transparente.
Každá planeta byla obklopená svou průhlednou, pohyblivou koulí.
Todo testimonio ligado a su presunta infracción a la ley debe ser admitido.
Jakékoli svědectví vztahující se k takzvanému překročení zákona musí být vyslyšeno.
Lugares a los que estás ligado: ninguno.
Nikam nepatříš.
Te sientes ligado a este pueblo y a su gente.
Pustil sis tyhle vesničany k tělu.
No estoy solo, Rosalía, sino ligado a una mujer.
Jsem svázán se ženou.
Todo está ligado.
Všechno je propojené.
Está hecho con vino blanco, ligado con nata, y va cubierto de salsa.
Blanšíruje se v bílém víně a podává se smetanovou omáčkou.
Los sensores han detectado un ser humano en el planeta que quizá esté ligado al fenómeno.
Naše senzory na povrchu zaznamenaly lidskou bytost, která by s tímto jevem mohla mít něco společného.
Aún estoy emocionalmente ligado a Frances y a los niños.
Jsem pořád citově svázán s Frances a dětmi.
Y siempre ligado al dolor.
Pocítil bolest.
El triángulo de Pascal está ligado a la historia de la apuesta.
Pascalův aritmetický trojúhelník má souvislost s jeho sázkami.
No era muy inteligente, pero estaba fuertemente ligado a sus ideas.
Nebyl moc inteligentní. Ale držel se svých názorů.
No miréis chicas, el comandante ha ligado con aquel sargento negro. Y para terminar.
Žjů, holky, kou-kejte ji-nam, major tam za-plul s tím černým četařem, co je jak pa-nen-ka, dva, tři, fí-ha!
Estoy ligado a muchas cosas. No puedo traerme todo conmigo.
Mám příliš mnoho vazeb, které nemohu vzít s sebou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El destino de ambos ha estado íntimamente ligado a su casi destrucción en ciertos momentos.
Jejich osudy byly nerozlučně spjaty, chvílemi bezmála až po společný zánik.
Su futuro está ligado al de la economía mundial.
Jeho budoucnost je úzce spojená s budoucností světové ekonomiky.
Lo más probable es que el FMI, ligado como está a los mercados financieros, presione por la aceptación de unas reglas que favorezcan esos intereses.
Mezinárodní měnový fond, který je svou podstatou svázán s finančními trhy, bude nejspíše prosazovat pravidla, která budou upřednostňovat tyto zájmy.
Por ejemplo, la Agencia Antidoping de los EU desempeñó un papel central en el descubrimiento de un nuevo esteroide sintético conocido como THG, ligado a una empresa de California que se especializa en productos para atletas olímpicos y profesionales.
Antidopingová agentura USA například sehrála zásadní úlohu při odhalení nového syntetického steroidu známého jako THG, který má spojitost s kalifornskou firmou zaměřující se na olympijské a jiné profesionální sportovce.
El segundo acontecimiento preocupante -ligado íntimamente al primero-es el rumbo que ha tomado el debate sobre los proyectos de ampliación de la Unión Europea para incluir a diez o más países de Europa central y del Este.
Dalším znepokojujícím vývojem v Německu - jenž je úzce propojen s prvním - je nedávný obrat v debatě o rozšíření Evropské unie, po němž by se členy tohoto sdružení mělo stát dalších deset či více zemí střední a východní Evropy.
Bueno, el nombre del Senador Cirami está ligado a ese proyecto.
A pod zákonem je podepsán senátor Cirami.
Por supuesto, existe un nivel de incertidumbre importante ligado a la producción de alimentos futura.
Budoucí produkce potravin je samozřejmě zatížená značnou nejistotou.
La UE cuenta con la población más sana y mejor educada del mundo, la mayor economía global y enormes reservas de poder de influencia, en gran medida ligado a su compromiso con los derechos humanos y los valores democráticos.
Evropa má nejzdravější a nejvzdělanější populaci na světě, největší ekonomiku a obrovskou zásobárnu měkké síly, a to i díky své oddanosti lidským právům a demokratickým hodnotám.
Es un objetivo que envía una señal clara de que las industrias que emiten tendrán que cambiar o morir, y que el futuro está ligado a tecnologías y empresas de emisiones cero.
Je to cíl, který vysílá jednoznačný signál, že sektory emitující CO2 se budou muset změnit, jinak zahynou, a že budoucnost spočívá v technologiích a firmách s nulovými emisemi.
Al hacerlo, puede probar que el declive de la religión en Europe no es un proceso inevitable ligado estrechamente a la modernización, sino una opción histórica que han tomado los europeos.
Takovým počínáním by mohlo prokázat, že úpadek náboženství v Evropě není nevyhnutelným procesem úzce spjatým s modernizací, nýbrž dějinnou volbou, již Evropané učinili.
Basta con analizar el caso de Sri Lanka, donde el budismo está ligado al chauvinismo étnico en la guerra civil de lenta evolución entre los singaleses budistas y los tamiles hindúes.
Stačí se podívat na Srí Lanku, kde se buddhismus prolíná s etnickým šovinismem v doutnající občanské válce mezi buddhistickými Sinhálci a hinduistickými Tamily.
De hecho, el valor del euro estaría ligado a un acontecimiento difícil de predecir e igualmente difícil de definir.
Hodnota eura by tak ve skutečnosti byla svázána s jevem, který lze jen obtížně předpovídat a stejně obtížně definovat.
Ese método -ayuda a cambio de auto-ayuda, que está indisolublemente ligado a las reformas actuales-forma la médula del proceso de Estabilización y Asociación de la UE.
Tento přístup - pomoc za svépomoc, neoddělitelně spjatá s vlastními reformami - je pro Evropskou unii těžištěm jejího procesu stabilizace a přidružení.

Možná hledáte...