lu | lux | lup | luk

luz spanělština

světlo

Význam luz význam

Co v spanělštině znamená luz?

luz

Física, Óptica.| Radiación electromagnética visible al ojo humano. Fuente que emite, transmite o deja pasar una radiación tal. Física.| Corriente eléctrica que se suministra a domicilio en las áreas urbanas. Persona o cosa que alcanza fama y notoriedad en su carrera. Claridad que la luz1 del sol provoca. Sección interior de un cilindro. Arquitectura.| Medida interior entre dos soportes. Física.| Radiación electromagnética, sea cual sea su ancho de banda. Pintura.| Punto de una imagen pictórica del que parece emanar la claridad que la alumbra. Bien que se usa para el pago de otros bienes y servicios y como unidad de medida de la riqueza.

Luz

Nombre propio de mujer

Překlad luz překlad

Jak z spanělštiny přeložit luz?

Příklady luz příklady

Jak se v spanělštině používá luz?

Jednoduché věty

Me gusta la luz de las velas.
Líbí se mi světlo svíček.
Toda planta necesita agua y luz.
Všechny rostliny potřebujou vodu a světlo.

Citáty z filmových titulků

Tú eres mi luz. Tú llenas de luz a mi oscuro y triste mundo. Nunca te compré un vestido.
Yoone!
Tú eres mi luz. Tú llenas de luz a mi oscuro y triste mundo. Nunca te compré un vestido.
Yoone!
Soy tu hermano mayor. Tu madre me dio a luz.
Jsem tvůj starší bratr, který se narodil tvé matce.
Mi madre dio a luz a ti y a tu hermana y los abandonó.
Tebe a tvoji sestru moje matka porodila a opustila vás?
Y si no es el sol se trataría de cualquier otra fuente de luz artificial.
Pokud to není Slunce, musí to být nějaké jiné umělé světlo.
Lo hacemos todo el tiempo. Cuandotienesciertas sensaciones quesimplementeno parecenbuenas. Trataa esassensacionesmolestas como una luz de lectura.
Děláme to pořád, když máš pocit, že něco není v pořádku, s těmito pocity zacházíme, jako s lampičkou.
El cielo vino desde la oscuridad a la luz, y parecía como que estuviera en llamas, justo como Victoria dijo.
Obloha se rozsvítila a vypadala, jako kdyby hořela, přesně jak řekla Victorie.
Y luego justo. se apagó la luz.
A pak mi to došlo.
Será mejor salir con la primera luz de mañana.
Zůstaňte tu do zítřejšího úsvitu.
Sólo tenemos un par de horas que nos quedan de luz. Debemos guardar estas pieles y deshacernos del bote, vamos.
Máme už jen pár hodin světla, musíme ukrýt tyhle kožešiny a zbavit se lodě.
Contra el horizonte, la Tierra se está alzando lentamente en el espacio. Iluminando la escena con una luz fantástica.
Na horizontu se rýsuje Země, pozvolna stoupá do prostoru a osvětluje obraz fantastickým světlem.
Luego de la tortura se quita violentamente el vendaje de sus ojos, deseando ver la luz del día una vez más.
Po mučení odtrhl obvazy z očí v naději, že uvidí denní světlo.
Todos los miércoles a medianoche, la luz se enciende y comienzan a escucharse extraños ruidos.
Každou středu o půlnoci se rozsvítí světlo a jsou slyšet divné zvuky.
De repente ella ve las palabras de amor de Spinelli bajo una nueva luz.
Najednou vidí Spinelliho slova lásky v pravém světle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Thomas Jefferson decía que el conocimiento era como las velas: cuando se usa una para encender otra, no disminuye la luz de la primera.
Thomas Jefferson přirovnal vědomosti ke svíčkám: když se od jedné zapálí druhá, světlo té první se tím nezmenší.
Por ejemplo, el simple cambio del color de los tejados en los climas cálidos para que reflejen la luz del sol o la plantación de árboles en torno a las casas pueden propiciar importantes ahorros de la energía usada para el aire acondicionado.
Například již pouhá změna barvy střechy v teplých oblastech tak, aby odrážela sluneční záření, případně vysázení stromů kolem domu, to vše může vést ke značným úsporám energie spotřebované na klimatizaci.
BRUSELAS - La reciente muerte en Bruselas del primer ministro etíope Meles Zenawi finalmente arroja luz sobre su misteriosa desaparición durante dos meses de la vida pública.
BRUSEL - Nedávná smrt etiopského premiéra Melese Zenávího v Bruselu konečně vynesla na světlo, co se skrývalo za jeho tajuplným dvouměsíčním zmizením z veřejného života.
El animal proporciona refugio y nutrientes a la planta; la planta convierte la luz solar en energía que comparte con el animal.
Živočich poskytuje rostlině úkryt a živiny. Rostlina přeměňuje sluneční záření na energii, o niž se s živočichem dělí.
Estas son noticias preocupantes, si se interpretan a la luz de los escenarios más optimistas del calentamiento global.
Nahlížíme-li na tuto skutečnost ve světle i těch nejoptimističtějsích scénářů globálního oteplování, jde o znepokojující zprávu.
Por otro lado, cientos de miles de mujeres morían al dar a luz cada año, porque no tenían acceso a partos seguros en una clínica u hospital, o a ayuda de emergencia cuando la necesitaban.
Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
En cambio, emana la luz del fracaso - un fracaso que contribuye al aletargamiento global de los derechos del niño en el ámbito internacional.
Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
Pero una visión retrospectiva a treinta años nos permite juzgar qué elementos de la revolución de Thatcher deben conservarse y cuáles deben modificarse a la luz de la actual desaceleración económica mundial.
Zpětný pohled na 30 let vývoje nám však dává možnost posoudit, které prvky thatcherovské revoluce by bylo vhodné zachovat a které je třeba ve světle dnešního celosvětového hospodářského propadu napravit.
Es verdad, una vez desovó a la radical Hermandad Musulmana, pero también dio a luz al socialismo y al anti-colonialismo islámico, a la unidad árabe y ahora a una afirmación democrática de la voluntad del pueblo.
Je pravda, že dal svého času vzniknout radikálnímu Muslimskému bratrstvu, ale také dal život islámskému socialismu a antikolonialismu, arabské jednotě a nyní i demokratickému potvrzení vůle lidu.
De hecho, los militantes pudieron realizar su tarea -taladrar hoyos en la piedra, llenarlos de explosivos y hacerlos explotar- a plena luz del día.
Ba militanti svou práci - vyvrtání děr do kamene, jejich naplnění výbušninami a odpálení - dokázali odvést za bílého dne.
No hay luz verde para que los predadores oportunistas del Kremlin y sus aledaños que ahora controlan Yuganskneftegaz, se apoderen a voluntad de los activos de otras empresas.
Oportunističtí dravci z Kremlu a jeho okolí, již teď ovládají Juganskněftěgaz, nemají volnou ruku dle libosti uchvacovat majetky dalších společností.
Parece que la luz es de mejor calidad en aquellos lugares.
Tak nějak je tam líp vidět.
A la luz de las actuales dificultades de los Estados Unidos, se debe considerar un gesto constructivo su nueva propuesta para abordar el perenne problema de los desequilibrios mundiales.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
En todo el mundo, una mujer muere cada minuto al dar a luz.
Během mobilizace ke zvládnutí dalších zdravotnických výzev, jež sužují světové populace, zejména ty nejchudší, se musíme řídit týmiž zásadami solidarity.