mínimo spanělština

minimální, minimum, banán

Význam mínimo význam

Co v spanělštině znamená mínimo?

mínimo

Superlativo irregular de pequeño: sumamente pequeño La menor cantidad posible de un todo.

Překlad mínimo překlad

Jak z spanělštiny přeložit mínimo?

mínimo spanělština » čeština

minimální minimum banán nejméně banánový

Příklady mínimo příklady

Jak se v spanělštině používá mínimo?

Citáty z filmových titulků

Tengo tres meses como máximo. el mínimo.
Dávají mi tři měsíce.
Parece que no está relacionado en lo más mínimo con este pueblo.
S tímhle městem nemají nic společného.
Por un mínimo de decencia, se veían obligados a invitar también a Sofren.
Ze slušnosti pozvali i Sofrena.
No tengo carácter. Ni lo más mínimo.
Nemám žádný charakter.
Ni lo más mínimo, Madame.
Ani přinejmenším, madam.
El mínimo indicio de traición se castigará, de inmediato, con la muerte.
Sebemenší náznak zrady bude ztrestán smrtí.
Este lugar está tan minado con dinamita que el mínimo error de uno de nosotros. podría causar la destrucción de todos.
Toto místo je tak znehodnoceny dynamitem, že nejmenší chybný krok jednoho z nás. přinese záhubu nám všem.
Hechos de historia, geografía diarios, libros científicos millones y millones de ellos hasta el más mínimo detalle.
Fakta z historie, ze zeměpisu, z novin, z vědeckých knih. Milionů a milionů knih, do nejmenšího detailu. Vyzkoušejte jej, prosím!
No recuerdo lo más mínimo.
Je mi líto, ale nevzpomínám si.
Lleva los mismos gemelos, y es una réplica hasta el mínimo detalle, hasta el arañazo que le hizo mi brazalete.
On nosí tytéž manžetové knoflíčky jako vy. On je vám zázračně podobný až do nejmenších detailů, jako je třeba poškrábaná ruka od mého náramku.
Lo mínimo que pueden hacer es dejar que las vea.
Nejmenší, co můžete udělat, je se jím ukázat.
Y si hiciera el más mínimo movimiento, dispare. Mantenga el dedo en el gatillo.
A neváhejte. pokud se jen pohne, tak ho neváhejte zastřelit.
No me arriesgaría lo más mínimo ahora que te has ganado tanta reputación en el senado.
Nemůžu si dovolit riskovat, když sis teď v Senátu vydobyl tak skvělou pověst.
Bajo circunstancias, sobre las cuales no tenemos el mínimo control. me veo forzado a tomar medidas a las que soy reacio.
Okolnosti, nad kterými nemá ani jeden z nás kontrolu, mě nutí ke kroku, který se mi velmi příčí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Incluso el necesario elemento mínimo de un idioma común requiere de un esfuerzo deliberado, por no mencionar ciertas reglas de conducta.
I nezbytné minimum společného jazyka vyžaduje cílené úsilí, o jistých pravidlech chování ani nemluvě.
Por supuesto, para ellos y para Israel, esto era Hezbollah y la necesidad de erradicarlo o, como mínimo, desarmarlo y obligar a sus combatientes a mantenerse a una distancia segura de los asentamientos y ciudades en el norte de Israel.
Pro ně a pro Izrael to byl pochopitelně Hizballáh a snaha toto hnutí vymýtit nebo přinejmenším odzbrojit a zatlačit jeho bojovníky do bezpečné vzdálenosti od osad a městeček v severním Izraeli.
Sin embargo, como mínimo, es necesario explicar por qué se debe prohibir que la gente venda sus riñones pero no la tierra en la que produce sus alimentos.
Přinejmenším je však třeba vysvětlit, proč by se lidem měl zakazovat prodej ledvin, ale nikoli prodej půdy, která je pro ně zdrojem potravin.
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
Přinejmenším musíme vědět, co odpouštíme, abychom vůbec odpouštět mohli.
Las relaciones EE.UU.-Pakistán han vuelto a su nivel anterior al 11 de septiembre de 2001, en el que la desconfianza mutua reduce al mínimo la cooperación.
Vztahy mezi USA a Pákistánem se vrátily na úroveň před 11. zářím 2001, kdy vzájemná nedůvěra minimalizovala spolupráci.
Las tasas de interés que marcaron un mínimo récord en 2001, 2002 y 2003 no hicieron que los norteamericanos invirtieran más -ya había capacidad en exceso-.
Rekordně nízké úrokové sazby v letech 2001, 2002 a 2003 nevedly Američany k vyšším investicím - už tehdy existovala nadměrná kapacita.
Resulta obvio que lo que más necesita modificarse es la noción de que los mercados con un mínimo de injerencia y regulación son más estables y más dinámicos que los que están sujetos a la intervención del gobierno.
Nejzjevněji potřebná je korekce názoru, že minimálně řízené a regulované trhy jsou jak stabilnější, tak dynamičtější než trhy podléhající rozsáhlé vládní intervenci.
Como mínimo, la futura ampliación requerirá muchas más votaciones de mayoría en el Consejo de Ministros, si no se quiere que la Unión se vea paralizada por 27 Estados miembros y 27 vetos nacionales.
Blížící se rozšíření si přinejmenším vyžádá mnohem většinovější hlasování v Radě ministrů, nemá-li Unie zůstat ochromena sedmadvaceti členskými státy a vety sedmadvaceti států.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento.
Přinejmenším by Srbsko vedlo intenzivní kampaň proti uznání.
Para reducir al mínimo los riesgos que entrañan, hay que reconocer que están vinculados con el ambiente cultural y social y las conductas.
Minimalizace rizik, která představují, vyžaduje pochopení, že jsou provázané se společenským, behaviorálním a kulturním kontextem.
Como mínimo, deben contar con el derecho a la vida, la libertad y la protección contra la tortura que concedemos a todos los miembros de nuestra especie, independientemente de sus capacidades intelectuales.
Přinejmenším by měli mít právo na život, na svobodu a na ochranu před mučením, které přiznáváme všem příslušníkům našeho druhu bez ohledu na jejich intelektuální schopnosti.
El asesinato del Presidente del Consejo de Gobierno de Irak ha dejado muy claro que los EU han fracasado en crear el ambiente mínimo de calma y respeto a la ley que se necesita para que se pueda dar una transferencia ordenada del poder el 30 de junio.
Vražda předsedy irácké vládní rady jasně prokazuje, že USA v současnosti nejsou schopny vytvořit minimální právní stav potřebný pro spořádané předání moci, k němuž má dojít do 30. června.
Como mínimo, torna inviables todas las reestructuraciones de deuda según los contratos estándar.
Přinejmenším pak znemožňuje jakékoliv restrukturalizace dluhu na základě standardních dlužních smluv.
Esto sugiere que la declaración de victoria de la ONU fue, como mínimo, prematura.
To naznačuje, že vítězství vyhlášené OSN bylo, mírně řečeno, předčasné.

Možná hledáte...