mínimo portugalština

malíček, malík, minimální

Význam mínimo význam

Co v portugalštině znamená mínimo?

mínimo

menor valor

Překlad mínimo překlad

Jak z portugalštiny přeložit mínimo?

mínimo portugalština » čeština

malíček malík minimální minimum nejméně

Příklady mínimo příklady

Jak se v portugalštině používá mínimo?

Citáty z filmových titulků

O mínimo que podemos fazer é assegurar que são alimentados e dar-lhes conforto.
Ať jsou tady jako doma.
O suficiente para umas semanas para retomarem o vosso caminho novamente. O mínimo que nós podemos fazer.
Přinejmenším tolik můžeme udělat.
Gosta muito da sua carne, e os nossos olhares sobre Deus, e a Sua existência são divergentes, para dizer o mínimo, mas ambos seguimos vocações.
Vy máte rád svoje maso a naše názory na boha a jeho existenci se přinejmenším rozcházejí, ale oba jdeme za svým posláním.
No mínimo, um companheiro de viagem com poucos escrúpulos.
Nanejvýš spolucestujícího s menším porozuměním.
Se tivéssemos o mínimo juízo, jamais alunaríamos!
Pokud máme aspoň kousíček rozumu, neměli bychom tam vůbec přistávat!
Mas a polícia enfrenta a tarefa quase impossível de deter um criminoso que não deixa o mínimo indício.
Ale ta je postavena před téměř neřešitelný problém. Zločinec nezanechal žádnou stopu. Kdo je tímto vrahem?
Colocámos os melhores pisteiros no mínimo vestígio, mas perderam sempre a pista e, apesar dos nosso melhores esforços, nunca a conseguiram recuperar.
Použili jsme naše psy, nejlepší stopaře, bez úspěchu.
No entanto, nem as investigações, nem as rusgas nocturnas nos bairros de maior marginalidade, resultaram no mínimo dos resultados.
Ale i tak sledujeme všechna nádraží a děláme zátahy v putykách podsvětí. Přes to všechno, policie zatím nic nenašla.
É, no mínimo, muito invulgar.
To je přinejmenším nezvyklé. Ano, ano.
O seu comportamento foi, no mínimo, estranho.
Vaše chování bylo přinejmenším. velmi zvláštní.
No mínimo, deve ser caviar.
To bude nejmíň kaviár!
O mínimo que farão será roubar-lhe o cavalo.
Seberou vám koně.
Mas, no mínimo, foram descuidados nos deveres com o Estado.
Ale přinejmenším jste nedostáli svým povinnostem vůči státu.
Bom, já que vamos ser família, o mínimo que pode fazer é oferecer-me um chá.
Když už budeme příbuzní, tak byste mi mohla alespoň nabídnou čaj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas, no mínimo, é preciso explicar a razão pela qual as pessoas devem ser proibidas de vender os rins, mas não de vender a terra onde cresce o seu alimento.
Přinejmenším je však třeba vysvětlit, proč by se lidem měl zakazovat prodej ledvin, ale nikoli prodej půdy, která je pro ně zdrojem potravin.
Enquanto isso, a frota do Pacífico da marinha francesa no Taiti opera com um orçamento mínimo, mas podia bem ser uma das mais fortes.
A francouzská Tichomořská flotila na Tahiti sice operuje s minimálním rozpočtem, ale dokázala by zasadit nečekaně silný úder.
E as razões para a desgraça política do seu marido permanecem, no mínimo, turvas.
A důvody, proč její manžel upadl do politické nemilosti, zůstávají přinejmenším nejasné.
Na verdade, os aprendizes devem ser compensados, pelo menos, com o salário mínimo relativo a uma determinada profissão.
Učni by měli pobírat přinejmenším minimální mzdu platnou v daném oboru.
A ligação entre o interesse geral e o interesse privado dos cidadãos Americanos tornou-se, no mínimo, muito mais forte, mesmo que o seu interesse privado esteja ligado a uma caixa postal nas Ilhas Caimão.
Spojitost mezi obecným zájmem a soukromým zájmem jednotlivých Američanů notně zesílila, i když je jejich soukromý zájem vázaný na poštovní schránku na Kajmanských ostrovech.
Os credores oferecem alívio da dívida para obter maior retorno e reduzir ao mínimo possível novos financiamentos à entidade insolvente.
Věřitelé nabízejí odpuštění dluhů, aby získali zpět větší hodnotu a poskytli nesolventní entitě co nejméně nových financí.
Pior, as observações de Munk parecem ter sido muitas vezes, no mínimo, grandemente exageradas para efeitos narrativos.
Ještě horší je, že postřehy Munkové byly často přinejmenším značně zveličené tak, aby působily na čtenáře.
Não surpreende que a África do Sul, depois de uma revisão cuidadosa dos tratados de investimento, tenha decidido que, no mínimo, estes deveriam ser renegociados.
Není divu, že se Jižní Afrika po pečlivém zhodnocení investičních úmluv rozhodla, že by se měly přinejmenším nově dojednat jejich podmínky.
Mais importante, um mínimo de sanidade mental foi devolvido ao processo político dos EUA.
Vůbec nejdůležitější je, že do politického procesu se v USA vrátila špetka příčetnosti.
No mínimo, o número enorme (aproximadamente 22 milhões) daqueles que querem um emprego a tempo inteiro e que não conseguem encontrá-lo deverá cair.
Přinejmenším by se měl snížit ohromný počet (zhruba 22 milionů) těch, kdo marně shánějí práci na plný úvazek.
Na verdade, a maioria das evidências sugere que o processo de assimilação dos últimos imigrantes decorre, no mínimo, com a mesma rapidez dos seus antecessores.
Většina důkazů naznačuje, že nejnovější imigranti se asimilují přinejmenším stejně rychle jako jejich předchůdci.
A política externa e de defesa de Obama tem sido no mínimo assertiva, especialmente no Médio Oriente e no Pacífico.
Obamova zahraniční a obranná politika je přinejmenším asertivní, obzvláště na Blízkém východě a v Tichomoří.
Então devemos esperar que os 50 dólares sejam o limite mínimo ou o máximo da nova faixa de negociação para o petróleo?
Měli bychom tedy očekávat, že se padesátidolarová mez stane spodní hranicí nebo stropem nového rozpětí cen, za něž se bude ropa obchodovat?
A maioria dos analistas ainda vê os 50 dólares como o limite mínimo - ou mesmo uma rampa de lançamento, porque o posicionamento nos mercados vindouros sugere expectativas de uma recuperação bastante rápida para os 70 ou 80 dólares.
Většina analytiků považuje padesátidolarovou hladinu za dolní hranici, či dokonce odrazovou plochu, protože pozice na termínových trzích ukazují na očekávání poměrně rychlého návratu na 70 až 80 dolarů.

Možná hledáte...