martillar spanělština

mlátit, klepat, bušit

Význam martillar význam

Co v spanělštině znamená martillar?

martillar

Golpear con un martillo. Aprovecharse abusivamente de una persona.

Překlad martillar překlad

Jak z spanělštiny přeložit martillar?

martillar spanělština » čeština

mlátit klepat bušit bouchat

Příklady martillar příklady

Jak se v spanělštině používá martillar?

Citáty z filmových titulků

Vamos, debemos martillar más rápido.
Dělej vole, musíme přidat.
Y de acuerdo con la aeromoza ahí fue cuando nuestro cadáver enloqueció y comenzó a martillar su botón de llamada.
A podle letušky to tehdy nebožtík nevydržel a začal na ní zvonit.
No puede martillar ni arar un campo.
Neumí vykovat hřebík ani zorat pole.
El Sr. Pinciotti, señor, me dejaron de decir que usted está haciendo mucho sentido aquí. Y creo que cuando traigo esta noche, Donna casa. Ustedes dos deber de sentarse y realmente martillar esta cosa.
Pane Pinciotti, jen chci říct, že co říkáte, dává smysl. a myslím, že až večer přivedu Donnu domů. vy dva byste si měli sednout a tuhle věc konečně vyřešit.
Y no pasara nada, tienes que Martillar el arma antes.
Že můžeš mačkat spoušť celý den a vůbec nic se nestane.
No te preocupes, nosotros podemos martillar un plan de pagos.
Nebojte se. Můžeme se domluvit na splátkovém kalendáři.
Ve a martillar a alguno.
Jdi někoho zmlátit.
Martillar los clavos, echar el cemento.
Zatloukání hřebíků, vylévání cementu.
Siente placer al martillar el punzón dentro de la cabeza de una mujer.
A ta rozkoš, mlátit je po hlavě majzlíkem. Přestaňte.
No eres el único que puede martillar.
Hej! Nejsi jediný, kdo umí zatloukat.
Hay un refrán en Japón que dice que hay que martillar el clavo que sobresale así que el solo hecho de dar la cara por tus principios es peligroso en Japón.
V Japonsku je přísloví, které říká, že hřebík, který vyčuhuje, musí být zatlučen. Takže je opravdu problém v Japonsku se postavit a vyčuhovat.
Eso o está usando su cama para martillar un clavo muy testarudo a la pared.
Buď to, nebo používali její postel k zatloukání velice nepoddajného hřebíku do zdi.
Le daré el primer mes gratis si no tengo que terminar de martillar este poste.
Dám vám první měsíc zdarma, když to nebudu muset zatloukat.
Usan taco alto. Aunque sabes que esa mierda duele. Los pantalones saben cómo martillar.
Lauren se nelíbí, že je to za a) poprvé, co spolu bydlíme a za b) poprvé, co jsme zároveň single, a já už se do něčeho zaplétám, nebo se do toho nezaplétám.

Možná hledáte...