miseria spanělština

bída

Význam miseria význam

Co v spanělštině znamená miseria?

miseria

Estado de pobreza o gran escasez material. Falta de valores, pobreza espiritual. Plaga de piojos provocada habitualmente por escasez de higiene. Cantidad demasiado pequeña. Cobro una miseria.

Překlad miseria překlad

Jak z spanělštiny přeložit miseria?

miseria spanělština » čeština

bída nouze neštěstí nedostatek

Příklady miseria příklady

Jak se v spanělštině používá miseria?

Citáty z filmových titulků

No es como cuando estás hundida en la miseria, -. eso es marrón.
Není to jako když máš depresi.
Podías hacer desaparecer la miseria.
Že by tak zmizela ta mizérie.
La palabra de Dios es una roca en la felicidad y en la miseria. 34b 00:10:42,409 -- 00:10:44,908 Firme donde las montañas se mueven.
Slovo boží je skála ve štěstí i v utrpení.
Todos encontraban miseria e infortunio.
Muži zde čelili nesnesitelnému strádání a bídě.
Las escenas que se presentan a nuestra vista son de una miseria desoladora.
Je to scéna zničující bídy.
La degeneración de esta raza se debe principalmente al hambre, a la falta de higiene, a la miseria y al incesto.
Degeneraci u těchto lidí způsobuje především hlad, nedostatek hygieny, chudoba a incest.
El cementerio muestra que, a pesar de la gran miseria de los hurdanos, sus ideas morales y religiosas son las mismas que en cualquier otra parte del mundo.
Navzdory bídě, ve které Hurďané žijí, jejich morální a náboženské cítění je stejné jako kdekoli jinde na světě.
La miseria que esta película acaba de mostrarnos no es una miseria sin remedio.
Bída zobrazená v tomto filmu není bez pomoci.
La miseria que esta película acaba de mostrarnos no es una miseria sin remedio.
Bída zobrazená v tomto filmu není bez pomoci.
Lo del gas es una miseria.
Nebylo tam moc peněz.
Tuvo que trabajar duro por una miseria.
Celý den pracoval jen za pár drobných.
Trabajé allí ganando una miseria. Quería que me echaran, para comprar una cámara con el dinero de la indemnización.
Chtěl jsem aby mě vykopli, abych si mohl za odstupné koupit lepší foťák.
Sí, es una miseria, pero mierda.
A co ta novinářka?
Estaba sumido en tal miseria que no podía ofrecerte nada, Flora.
Byl jsem tak strašně chudý. neměl jsem ti co nabídnout, Floro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La lucha por erradicar la miseria, el analfabetismo y la corrupción, y el que el Islam abrace la ciencia, no dependen de los resultados del proceso de paz en Oriente Próximo.
Boj za vykořenění bídy, negramotnosti a korupce ani islámské ano vědě nezávisí na výsledcích mírového procesu na Středním východě.
A los agitadores populistas les gusta revolver esos resentimientos, despotricando contra los extranjeros que trabajan por una miseria, o no lo hacen en absoluto.
Populističtí štváči rádi tuto zášť podněcují tím, že spílají cizincům, kteří pracují za almužnu nebo vůbec.
La estrategia de China representa un enorme impuesto disfrazado a los contribuyentes, a quienes se les paga una miseria en concepto de interés por sus depósitos.
Čínský přístup představuje obrovské skryté zdanění spořitelů, kterým je vyplácena pouze titěrná část úroku z vkladů.
Quizá los corderos pierdan unas cuantas semanas de vida, pero también se les ahorró la angustia de la separación de sus madres, de la miseria de la transportación, que podía ser de cientos de kilómetros, y de la aglomeración y el terror del matadero.
Jehňata možná přišla o několik týdnů života, ale zároveň byla ušetřena stresu z odluky od svých matek, hrůz transportu, možná několiksetkilometrového, a tlačenici a úzkosti na jatkách.
Mailat buscó escapar de su miseria en Rumania y su pasado en ese país, pero no podía imaginar que encontraría en un campo italiano de refugiados tanta miseria como antes; que la imagen en el espejo de su nueva vida cotidiana sería la de un asesino.
Mailat hledal únik ze svého rumunského neštěstí a své rumunské minulosti, avšak nedokázal si představit, že v italském uprchlickém táboře najde stejně velké neštěstí jako předtím - že obraz v zrcadle jeho každodenního nového života bude obrazem vraha.
Mailat buscó escapar de su miseria en Rumania y su pasado en ese país, pero no podía imaginar que encontraría en un campo italiano de refugiados tanta miseria como antes; que la imagen en el espejo de su nueva vida cotidiana sería la de un asesino.
Mailat hledal únik ze svého rumunského neštěstí a své rumunské minulosti, avšak nedokázal si představit, že v italském uprchlickém táboře najde stejně velké neštěstí jako předtím - že obraz v zrcadle jeho každodenního nového života bude obrazem vraha.
Por supuesto, el hecho de que las entidades de microfinanciamiento cobran altas tasas de interés a los más pobres exacerba la percepción de que están dejando en la miseria a los miembros más vulnerables de la sociedad.
Představu, že mikrofinančníci odírají nejzranitelnější příslušníky společnosti, samozřejmě ještě zjitřuje skutečnost, že velmi chudým lidem účtují relativně vysoké úrokové sazby.
Su carnavalesca Odisea de totalitarismo expone un mundo de miseria, aburrimiento y obediencia en su tenebroso viaje hacia un paraíso inalcanzable.
Jeho karnevalová odysea totalismem je ukázkou světa bídy, nudy a poslušnosti na jeho temné cestě do nedosažitelného ráje.
Los trabajadores se enfrentan a todo tipo de atropellos: desde discriminación contra los de más edad (todos los que tengan más de 35 años) a abusos físicos, falta de pausas para ir al baño, falta de pago por horas extra y salarios de miseria.
Zaměstnanci jsou tak vystaveni prakticky všem nešvarům od rozšířené diskriminace vůči starším lidem (ve věku nad 35 let) přes fyzické týrání, absenci přestávek na toaletu až po neplacené přesčasy a bídné mzdy.
Esas mejoras requieren ante todo la ayutoayuda, las acciones de personas que se nieguen a aceptar durante mucho tiempo la miseria de la hora cero.
K tomuto zlepšování je zapotřebí především svépomoci, konání jedinců, kteří bídu nulté hodiny nepřijmou nadlouho.
Sin embargo, las buenas noticias demuestran que sólo perderemos la batalla contra la pobreza y la miseria si bajamos los brazos, y desatendemos la inteligencia y la buena voluntad que se pueden movilizar hoy.
Dobré zprávy však ukazují, že boj proti chudobě a bídě prohrajeme, pouze když ho vzdáme a nebudeme se řídit inteligencí a dobrou vůlí, které dnes lze mobilizovat.
Hace sesenta años, la Declaración Universal de Derechos Humanos reconoció que la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir sin miseria son prerrequisitos indispensables para una vida digna.
Všeobecná deklarace lidských práv před šedesáti lety uznala, že nezbytnou podmínkou důstojného života je jak osvobození od bídy, tak osvobození od strachu.
Al responder a los cuestionarios, los pobres dicen que su necesidad fundamental es un abastecimiento de agua adecuado, pero nos tememos que, antes de que los políticos de la India decidan actuar, deberá ocurrir algo más espantoso que la miseria diaria.
Chudí lidé v dotaznících uvádějí, že dostatečný přísun vody je jejich hlavní potřebou. Vzniká ovšem obava, že bude muset dojít k něčemu děsivějšímu, než je každodenní bída, aby se indičtí politici konečně rozhodli jednat.
Sin embargo, en Haití la miseria creció.
V Haiti se naopak chudoba prohlubovala.

Možná hledáte...