muslimský čeština

Překlad muslimský spanělsky

Jak se spanělsky řekne muslimský?

muslimský čeština » spanělština

musulmán islámico

Příklady muslimský spanělsky v příkladech

Jak přeložit muslimský do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Muslimský teolog Ibn Hazm říká, že člověk nemocný láskou nechce být uzdraven a jeho sny způsobují nepravidelný dech a zrychlený pulz.
El teólogo musulmán Ibn Hazm afirma que el enfermo de amor no quiere curarse y sus sueños provocan respiración irregular y aceleran el pulso.
Nemůžu užít muslimský noční život, jo?
No aguanto las noches islámicas.
Říkal jsi mi, že cizinky nemusí nosit muslimský oděv.
Dijiste que las extranjeras no tenían que llevar ropa islámica.
Obvykle to dělá kaplan, pastor nebo muslimský duchovní.
Normalmente lo realiza un capellán, un cura o un clérigo musulmán.
To si piš, muslimský kámo!
Claro que serbia.
Už tady nikdy žádný německý nebo muslimský voják nevkročí!
No más soldados alemanes o moros pisarán este suelo.
Horda ustašovskejch nájemnejch vrahů a muslimský fanatikové.
Hordas de Ustashas corta-cuellos y Musulmanes fanáticos.
Černý muslimský muž.
Soy negro, soy musulmán y soy hombre.
Budou začátkem džihádu jenž osvobodí Muslimský svět od korupce.
Sería el principio de la jihad que libraría al mundo islámico de la corrupción.
Je to fatwa, muslimský zákon.
Es una norma religiosa.
Tartaristánská republika je muslimský stát. v bývalém Sovětském svazu.
La republica de Tartaristan es un estado musulmán. en la formada Unión Soviética.
Nejde támhle Mohamed, svatý muslimský prorok?
OH, fíjate quien viene! No es ese Mahoma, el profeta de la religión musulmana?
Tahle vláda se snaží odříznout muslimský lid od jeho vůdců.
El Gobierno quiere cortar la cabeza musulmanes.
Myslíte, že náš muslimský přítel vede vyšetřování?
Teniente Publicar Chicos se dirigir la investigación?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čili: je-li islámský svět jiný než Západ, je to proto, že je zaostalejší, ale ne proto, že je muslimský.
Aunque esto no garantiza que no haya una relación entre la religión y la discriminación de la mujer, sí sugiere que si tal lazo existe no se relaciona con la participación de la mujer en el mercado laboral ni con la preferencia por hijos varones.
Základní příčinou tohoto neklidu je Tahír Kadrí, muslimský duchovní původem z Toronta, který počátkem prosince přicestoval do Láhauru.
Una de las principales fuentes de esta inestabilidad es Tahirul Qadri, líder religioso musulmán de Toronto que llegó a Lahore a principios de diciembre.
Muslimský přístup k multikulturalismu je proto předpojatý.
En consecuencia, las actitudes musulmanas hacia el multiculturalismo son parciales.
Demokracie a svoboda se v posledních desetiletích rozšířily do Latinské Ameriky, Afriky, Evropy i Asie, avšak muslimský svět si k nim stále hledá cestu.
La democracia y la libertad se extendieron en décadas recientes en América Latina, Africa, Europa y Asia, pero el mundo musulmán sigue batallando.
Podle Národní bezpečnostní strategie Bushovy administrativy z roku 2002 se politika USA aktivněji zapojí do podpory demokratických trendů na globální úrovni, muslimský svět nevyjímajíc.
Según la Estrategia de Seguridad Nacional de 2002 de la administración Bush, la política de los EU se involucrará de manera más activa en el apoyo de tendencias democráticas a nivel mundial, sin excluir al mundo musulmán.
Před svým odstoupením proto Mahathir zašel až tak daleko, že Malajsii prohlásil za de facto muslimský stát. To vyvolalo překvapené pohledy a padaly otázky, kam až by byl Mahathir ochoten jít, aby bořil přitažlivost islamistů.
De modo que, antes de dejar el cargo, Mahathir llegó incluso a declarar Malasia un estado musulmán de facto, lo que generó dudas e interrogantes sobre hasta dónde iría Mahathir para contrarrestar el apoyo que concitaban los islamistas.
Muslimský zájem o demokracii lze nejlépe pochopit prostřednictvím jasného vnímání reality života muslimů.
La mejor forma de entender el interés musulmán es mediante una observación clara de la realidad de la vida de los musulmanes.
Muslimský náboženský establishment je opakovaně vyzýván, aby vydával prohlášení popírající právo fundamentalistů na užívání pojmů jako džihád.
Una y otra vez, las instituciones religiosas musulmanas han sido conminadas a hacer públicas declaraciones que nieguen a los fundamentalistas el derecho a usar términos religiosos como la jihad.
Muslimský svět je domovem mnoha úspěšných hnutí spojujících dogmatický konzervatismus s moderním postojem, který podporuje kapitalismus a přijímá techniku.
El mundo musulmán es hogar de muchos movimientos exitosos que combinan el conservadurismo doctrinal con una perspectiva moderna que apoya el capitalismo y abraza la tecnología.
Rada bezpečnosti OSN odsoudila nedávný útok opozice na mešitu v Damašku, při němž zahynul jeden vysoce postavený provládní muslimský duchovní.
El Consejo de Seguridad de la ONU ha condenado el reciente ataque perpetrado por la oposición contra una mezquita en Damasco, en el que murió un alto clérigo musulmán que apoyaba al gobierno.
Nelze, a proto nemůže být žádný muslimský stát plně sekulární.
No se puede, razón por la cual ningún Estado musulmán puede ser totalmente secular.
Na východ od Evropy leží Rusko, na jihu muslimský svět.
Al este de Europa está Rusia; al sur, el mundo musulmán.
Džinnáhovu představu Pákistánu - totiž jihoasijský muslimský nacionalismus - převálcovalo dogma islámského universalismu.
La moderna identidad pakistaní ha cobrado forma en gran medida mediante la negación de una identidad india hindú y la adopción de una carta panislámica mundial.
Jaderný úder by měl nevypočitatelné důsledky a muslimský svět by se v takovém případě semkl.
Un ataque nuclear tendría consecuencias incalculables y el mundo musulmán se mantendría unido en ese caso.

Možná hledáte...