necesitar spanělština

potřebovat

Význam necesitar význam

Co v spanělštině znamená necesitar?

necesitar

Tener necesidad de algo.

Překlad necesitar překlad

Jak z spanělštiny přeložit necesitar?

necesitar spanělština » čeština

potřebovat vyžadovat žádat postrádat chtít

Příklady necesitar příklady

Jak se v spanělštině používá necesitar?

Citáty z filmových titulků

El estudiante que vamos a mantener cerca. Voy a necesitar ver un compromiso mucho más grande.
Student, kterého si tu necháme, nám bude muset být daleko víc zavázán.
Bueno creo que donde sea que estén, si cazan allá no voy a necesitar otro disparo.
No. Ať tam hoši loví cokoli, rozhodně už nepotřebují další výstřel.
Guarda fuerzas, porque las vas a necesitar.
Šetřete se, budete to potřebovat.
Digale que estamos avanzando y vamos a necesitar comida munición, agua y medicinas. Sí, Señor.
Sdělte, že postupujeme, ale potřebujeme munici, vodu a léky pro zraněné.
Cállate, conserva tu aliento, lo vas a necesitar.
Drž hubu a zadrž dech, budeš ho potřebovat.
Creí que podríamos necesitar otro ayudante.
Věděl jsem, že budu potřebovat dalšího pomocníka.
Voy a necesitar su ayuda.
Jsem si jistý, že vás budu potřebovat.
Un chico nunca es demasiado viejo para necesitar a su padre.
Chlapec vždycky potřebuje otce.
Hombres no necesitar armas ya.
Muži zbraně nebýt potřeba teď.
Lo que dijo sobre no necesitar esto.
Že to nepotřebujete.
Bien, vamos a necesitar de ellas.
Dobře. Myslím, že je budeme potřebovat.
Si estás de guardia, los vas a necesitar.
Když jdeš do služby, budou se ti hodit.
Hombres sabios necesitar poco.
Moudří lidé potřebují málo.
No los vas a necesitar para masticar agua salada. Arriba.
Na slanou vodu je nepotřebuješ.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vamos a necesitar unas tecnologías, unos comportamientos y una ética nuevos, apoyados en pruebas sólidas, para conciliar un mayor desarrollo económico con la sostenibilidad medioambiental.
Budeme potřebovat nové technologie, chování i etiku podložené solidními důkazy, abychom našli kompromis mezi dalším hospodářským rozvojem a trvalou ekologickou udržitelností.
Esto cubriría gran parte de los 35 mil millones de dólares de financiación externa que según el ministro de hacienda de Ucrania en funciones, Yuriy Kolobov, puede necesitar Ucrania durante los próximos dos años.
Pouze z těchto dvou zdrojů by se dala pokrýt velká část z 35 miliard dolarů vnějšího financování, které by země podle úřadujícího ministra financí Jurije Kolobova mohla v příštích dvou letech potřebovat.
Vamos a necesitar pasar a energía sin carbono o baja en carbono para mediados de siglo.
Do poloviny století se budeme muset přeorientovat na energii s nulovým nebo nízkým obsahem uhlíku.
Ahora es tiempo de que toda agencia internacional importante y todos los gobiernos nacionales asuman su responsabilidad de obtener las habilidades técnicas y científicas que van a necesitar en el siglo XXI.
Nastal čas, aby všechny významné mezinárodní organizace i národní vlády přijaly zodpovědnost za nabytí vědeckých a technických znalostí, které budou v jedenadvacátém století potřebovat.
Quizás más específicamente, sienten que mientras no se cree un sistema europeo de seguridad, todavía pueden necesitar a EEUU para defender su seguridad e independencia.
Podstata věci je zřejmě v tom, že cítí, že dokud nebude funkční evropský bezpečnostní systém, mohou stále k ochraně své bezpečnosti a nezávislosti potřebovat USA.
Desarrollar nuevos antibióticos es todo un reto, porque las compañías framacéuticas parecen necesitar incentivos para realizar los estudios de investigación necesarios.
A stejně jako se snažíme zabránit rezistenci na již existující léky, budeme se také muset zaměřit na dopad antibiotik v zemědělství.
La recuperación es demasiado débil y el país necesitar invertir un billón más de dólares al año durante diez años en servicios de transporte y educación.
Zotavení je příliš chatrné a země potřebuje po dobu deseti let investovat další bilion dolarů ročně do dopravních kapacit a školství.
Las relaciones entre Serbia y Kosovo brindan todas las complicaciones que un diplomático pudiera necesitar.
Vztahy mezi Srbskem a Kosovem nicméně přinášejí všechny komplikace, jaké si diplomat jen může představit.
Portugal podría ser el primer caso de prueba, si solicita un apoyo del MEE en los próximos meses, si bien su situación puede ser lo bastante sólida para no necesitar apoyo en forma de OMC.
Portugalsko by se mohlo stát prvním zkušebním případem, pokud v nadcházejících měsících požádá o podporu ESM, ačkoliv jeho pozice je možná dost zdravá na to, aby nevyžadovala podporu OMT.
Aunque las empresas polacas están esforzándose denodadamente para afianzar sus marcas en el extranjero, pueden necesitar decenios para conseguirlo.
Ačkoliv polské firmy tvrdě pracují na budování značky v zahraničí, může to trvat desítky let.
Pero Irlanda necesitar hacer más.
Irsko však musí udělat více.
Pero resulta difícil descubrir qué nuevas cosas hacer porque necesitaríamos saber lo que vamos a necesitar y si podremos procurárnoslo.
Jenže hledání nových věcí, s nimiž lze uspět, je ošidné, protože vyžaduje, abyste věděli, co budete potřebovat a jestli si to dokážete obstarat.
En cualquiera de los casos, los políticos nacionalistas tienen la inmensa ventaja de no necesitar un programa práctico: para ellos, basta tener la soberanía, el resto vendrá por añadidura.
Tak či onak mají nacionalističtí politici obrovskou výhodu v tom, že se od nich nevyžaduje praktický program: všechno dobré vyplyne ze suverenity.
Vamos a necesitar la solidaridad de nuestros vecinos y de todos los pueblos del mundo amantes de la libertad para velar por que se hagan realidad en paz nuestros sueños democráticos.
Budeme potřebovat solidaritu svých sousedů a všech svobodymilovných národů po celém světě, abychom zajistili, že se naše demokratické sny uskuteční mírovou cestou.

Možná hledáte...