potřebovat čeština

Překlad potřebovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne potřebovat?

potřebovat čeština » spanělština

necesitar tomar requerir quiero querer precisar necesitarse llevar

Příklady potřebovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit potřebovat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Budeš potřebovat mnohem víc peněz, než potřebuješ teď.
Necesitarás mucho más dinero de lo que necesitas ahora.
Zavolej mi, když budeš potřebovat pomoc.
Llámame si necesitas ayuda.
Dej to komukoliv, kdo to bude potřebovat.
Dáselo a alguien que lo necesite.

Citáty z filmových titulků

Věřím, že když mě budete potřebovat, tak mi dáte vědět, ale.
Creo que usted necesita hacérmelo saber también.
Můžu čekat tak dlouho, jak bude potřebovat.
Puedo esperar lo que sea necesario.
Protože Gendžiró je jako hlava klanu Jošioka. bude potřebovat početný doprovod.
Ya que Genjiro es el heredero del clan Yoshioka. y es un principiante, estará presente junto con muchos asistentes.
Určitě ho teď už nebudeš potřebovat.
Seguro que ahora no lo necesitarás para nada.
Prvního v měsíci vás můžu potřebovat.
Pudo usarte el primero del mes.
Drž se poblíž. Budu tě tam potřebovat.
Mejor quédate conmigo.
Jestli dovolíte, Herr Baron, mysleli jsme, že pan Henry bude potřebovat sklenici prababiččina vína.
Discúlpeme, barón, pensamos que al Sr. Henry le vendría bien un vaso del vino de su bisabuela.
Slečna Wilsonová vám dá seznam hostů a všechno, co ještě budete potřebovat.
La señorita Wilson le dará la lista de invitados y todo lo que necesite.
Ano, tehdy jsem myslel, že je nebudu potřebovat.
En aquel momento. Me pareció un buen trato.
Zavoláme je, až budeme potřebovat.
Les haremos salir si los necesitamos.
Dnes už vás nebudu potřebovat, Jaspere.
No te necesitaré más por hoy, Jasper.
Už ho nebudu potřebovat.
Ya no la usaré.
Dnes už vás nebudu potřebovat.
No te necesitaré más por esta noche.
Nebudu ho potřebovat.
No lo necesitaré.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich vědecké průlomy pomáhají nasytit svět a budeme potřebovat další.
Sus avances científicos ayudaron a alimentar al mundo, y necesitaremos más como ellos.
V roce 2004 bude svět ze všeho nejvíc potřebovat deklaraci nezávislosti na americké umíněnosti.
Lo que el mundo más necesita en 2004 es una declaración de independencia frente al voluntarismo estadounidense.
Politický a institucionální aparát, jenž bude EU k uskutečnění těchto a ještě dalších ambiciózních cílů potřebovat, prozatím stále obestírají pochyby.
Mientras tanto, todavía hay dudas acerca de la maquinaria política e institucional que la UE necesitará para alcanzar estas y otras metas ambiciosas.
Budeme potřebovat nové technologie, chování i etiku podložené solidními důkazy, abychom našli kompromis mezi dalším hospodářským rozvojem a trvalou ekologickou udržitelností.
Vamos a necesitar unas tecnologías, unos comportamientos y una ética nuevos, apoyados en pruebas sólidas, para conciliar un mayor desarrollo económico con la sostenibilidad medioambiental.
Zavedl silné restrikce na vlastnictví zbraní a donutil jejich potenciální držitele, aby prošli přísným posudkovým procesem a doložili, nač vlastně budou zbraň potřebovat.
Emprendió una severa campaña sobre la propiedad de armas y obligó a los aspirantes a propietarios de armas a someterse a un riguroso proceso de solicitud y a documentar las razones por las que necesitarían un arma.
Také zde bude nová vláda potřebovat mezinárodní pomoc, má-li získat zpět alespoň část této kořisti.
De modo que el nuevo gobierno también necesitará ayuda internacional para recuperar al menos una parte del botín.
Pouze z těchto dvou zdrojů by se dala pokrýt velká část z 35 miliard dolarů vnějšího financování, které by země podle úřadujícího ministra financí Jurije Kolobova mohla v příštích dvou letech potřebovat.
Esto cubriría gran parte de los 35 mil millones de dólares de financiación externa que según el ministro de hacienda de Ucrania en funciones, Yuriy Kolobov, puede necesitar Ucrania durante los próximos dos años.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
Las futuras generaciones, puestas frente a una problemática humana cada vez más compleja que planteará arduas cuestiones éticas, necesitarán, como nunca antes, la enseñanza tanto de las ciencias como de las humanidades.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
Las futuras generaciones, puestas frente a una problemática humana cada vez más compleja que planteará arduas cuestiones éticas, necesitarán, como nunca antes, la enseñanza tanto de las ciencias como de las humanidades.
Mezinárodní společenství vkládá do úsudku a výkonu fondu obrovské naděje. Fond bude potřebovat vnitřní reformy, aby si tuto důvěru plně zasloužil.
La comunidad internacional está esperando mucho del juicio y el desempeño del Fondo; para llenar cabalmente esas expectativas, será necesario que implemente reformas internas.
Aby se však argentinští vývozci mohli vrátit na zahraniční trhy, budou potřebovat pomoc, například v podobě zrušení celních sazeb a dalších bariér, které jim staví do cesty bohaté země.
No obstante, los exportadores argentinos necesitan ayuda para regresar a los mercados internacionales, como por ejemplo, la eliminación de las barreras arancelarias y no arancelarias al comercio por parte de los países ricos.
Jejich stabilitu mělo zajistit zahraniční vlastnictví bank; předpokládalo se, že zahraniční banky svým argentinským pobočkách pomohou, pokud budou potřebovat peníze.
El hecho de que los bancos estuvieran en manos de extranjeros suponía garantizar su estabilidad; se esperaba que los bancos extranjeros vendrían al rescate de sus subsidiarias argentinas cuando éstas necesitaran dinero.
Zejména bude potřebovat překročit rámec keynesiánské politiky fiskálních stimulů, aby vyléčil hluboce pošramocenou důvěru v ekonomiku, která leží u kořenů současné krize.
En particular, tendrá que ir más allá de las políticas keynesianas de estímulos fiscales para sanar las heridas a la confianza en la economía que son la raíz de la crisis actual.
Má-li se vrátit světová konjunktura, Amerika bude potřebovat ještě víc ekonomického štěstí, než kolik jej měla v devadesátých letech.
Si ha de volver la prosperidad mundial, la buena suerte económica de EEUU tendrá que ser incluso mejor de lo que fue en los años 90.

Možná hledáte...