potřebovat čeština

Překlad potřebovat italsky

Jak se italsky řekne potřebovat?

Příklady potřebovat italsky v příkladech

Jak přeložit potřebovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Budeme potřebovat konečný souhlas od rodiny.
Ok, beh, ovviamente abbiamo bisogno del consenso finale - se ci sono altri familiari.
Poručíku, budu potřebovat, ať se tentokrát díváte jinam.
Tenente, devo chiederle di non guardare.
Bude potřebovat poučit.
Le serve un'istruzione.
Třeba budete potřebovat vyřídit nějaké pochůzky nebo někoho, kdo by ji držel za ruku.
Potrebbe aver bisogno di qualcuno per delle commissioni, o che le tenga la mano.
Ještě pár těchhle ohromných zatlačení a nebudem ho už potřebovat, až dorazí.
Ancora un paio di queste spinte e quando arriverà, non ci servirà più.
Než budeme potřebovat plyn my dvě!
Prima di avere bisogno anche noi del gas!
Budu potřebovat vaše prohlášení a posudek, zda bude případ postoupen soudu.
Ho bisogno che mi rilasci una dichiarazione. e dovrò accertarmi se il caso dovrà finire davanti al magistrato.
Jestli se vrátíš k Rebecce, dříve nebo později budeš tu lahev potřebovat.
Sei tornato con Rebecca, tanto vale riattaccarti alla bottiglia, non trovi?
Bude nás potřebovat, po zbytek jejího života.
Avra' bisogno di noi per tutta la vita.
Budete pod ně potřebovat korzet.
Ti servirà un corsetto là sotto.
Budeme potřebovat jednohubky.
Ci serviranno le tartine.
Podle komise taxíků a limuzín potřebujeme zavolat všem společnostem, protože ty ji nevíš a i tak budeme potřebovat číslo toho taxíku.
La commissione Taxi-Limousine dice che se non sappiamo la compagnia, dobbiamo chiamarle tutte, ma comunque, ci servirebbe il numero del taxi.
Pierra budeš potřebovat.
Pierre ti serve.
Ale budeme si od sebe potřebovat trochu odpočinout.
Ma tua madre ed io abbiamo bisogno di prenderci una piccola pausa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budeme potřebovat nové technologie, chování i etiku podložené solidními důkazy, abychom našli kompromis mezi dalším hospodářským rozvojem a trvalou ekologickou udržitelností.
Abbiamo bisogno di nuove tecnologie, di nuovi comportamenti e di una nuova etica, con il sostegno di prove solide, per conciliare lo sviluppo economico con la sostenibilità ambientale.
Zavedl silné restrikce na vlastnictví zbraní a donutil jejich potenciální držitele, aby prošli přísným posudkovým procesem a doložili, nač vlastně budou zbraň potřebovat.
Fece istituire misure seriamente restrittive riguardo al possesso di armi, costrinse gli aspiranti proprietari a sottoporsi ad una rigorosa procedura di autorizzazione, e li obbligò a documentare la motivazione per cui si aveva la necessità di un'arma.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
Man mano che le questioni che riguardano l'uomo diventano più complesse e moralmente urgenti, le generazioni future avranno bisogno tanto del sapere scientifico quanto di quello umanistico, e ne avranno bisogno più che mai.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
Man mano che le questioni che riguardano l'uomo diventano più complesse e moralmente urgenti, le generazioni future avranno bisogno tanto del sapere scientifico quanto di quello umanistico, e ne avranno bisogno più che mai.
Vlády budou potřebovat nové standardy účetnictví a výkaznictví, aby mohly kalkulovat mzdy, předpovídat příjmy a kategorizovat zaměstnance v rámci stále širší skupiny samostatně výdělečně činných osob.
I governi avranno bisogno di nuovi standard contabili e di presentazione per calcolare salari, redditi di previsione, e classificare i lavoratori all'interno delle crescente schiera di lavoratori autonomi.
Máme-li však sklízet, co dokážeme zasít, budeme ze strany regulátorů z celého světa potřebovat rozumnou politiku založenou na vědě.
Se vogliamo raccogliere ciò che seminiamo, però, avremo bisogno di politiche ragionevoli fondate sulla scienza da parte degli enti di vigilanza di tutto il mondo.
Mají-li však být efektivní, budou potřebovat jasné zásady a spolehlivý hodnoticí rámec.
Tuttavia, per essere efficaci, essi necessitano di linee guida chiare e di un quadro di valutazione affidabile.
PRINCETON - Ve Skotsku jsem byl vychován tak, abych policisty pokládal za své spojence, a když to budu potřebovat, klidně některého požádal o pomoc.
PRINCETON - In Scozia sono stato cresciuto con l'idea che i poliziotti fossero degli alleati ai quali chiedere aiuto quando mi fosse stato necessario.
Přinejmenším bude ECB pravděpodobně potřebovat vyrovnat americké tempo kvantitativního uvolňování, které dosahuje jednoho bilionu dolarů ročně, a velkou část této sumy uvolnit hned na počátku.
Probabilmente la BCE sarà costretta ad avvicinarsi al livello di alleggerimento quantitativo raggiunto dagli Stati Uniti, che ammonta a circa 1 miliardo di dollari l'anno, devolvendone la gran parte il prima possibile.
Chudí farmáři navíc pocítí palčivost těchto změn v době, kdy bude svět potřebovat jejich pomoc s nasycením stále početnější populace.
I contadini poveri sentiranno l'effetto pungente di questi cambiamenti, ma allo stesso tempo il mondo ha bisogno del loro aiuto per sfamare una popolazione in rapida crescita.
Společné projekty jako Evropská energetická unie budou potřebovat víc času, aby se důkladně definovaly.
Progetti comunitari, come l'unione energetica, avranno bisogno di più tempo per essere definiti con precisione.
To však k zachování národní jednoty, již bude Ukrajina v nadcházejících letech potřebovat, stačit nebude.
Ma non basterà per sostenere l'unità nazionale di cui necessita l'Ucraina nei prossimi anni.
Ukrajina ale bude potřebovat pomoc zvenčí, kterou může zajistit jedině EU: expertní znalosti řízení a přístup na trhy.
Ma l'Ucraina avrà bisogno di aiuti esterni che solo l'Ue può dare: esperienza nella gestione e accesso ai mercati.
Nebude to trvat dlouho a pomoc budou potřebovat i další země na periferii.
Prima o poi, anche altri paesi periferici avranno bisogno di aiuto.

Možná hledáte...