obchodní čeština

Překlad obchodní spanělsky

Jak se spanělsky řekne obchodní?

obchodní čeština » spanělština

mercantil comercial plan de negocio plan de acción

Příklady obchodní spanělsky v příkladech

Jak přeložit obchodní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Býval v čele Obchodní komory.
Solía ser el cabecilla de la Cámara Sindical.
Vámi plánovaná obchodní společnost byla právě založena.
La compañía que Vd. planeó acaba de ser fundada.
Obchodní kancelář Pierra Revela.
La oficina de Pierre Revel.
Je to zapadák na rohu Čtvrté a Obchodní ulice.
Es un albergue en la 4 y Comercial.
Kočímu jsem již vysvětlil, že jedu v obchodní záležitosti.
Le he explicado al cochero que es un asunto de negocios.
Přijďte zítra ráno. a nadiktuji vám to před obchodní schůzkou.
Vuelva por la mañana. y seguiremos con el dictado antes de la reunión.
Víte, očekával jsem dva. obchodní partnery.
Verá, estaba esperando a dos, eh., dos asociados de negocios.
Madam Colet, pokud bych byl váš otec. což naštěstí nejsem, a vy byste se pokusila spravovat své vlastní obchodní záležitosti, tak bych vám pěkně naplácal, obchodním způsobem, samozřejmě.
Madame Colet, si yo fuera su padre. que, afortunadamente, no soy. e hiciera cualquier intento de manejar sus asuntos financieros, le daría una buena azotaina, en un sentido comercial, por supuesto.
Mám obchodní problém.
Tengo que ocuparme de un asunto de negocios.
Obchodní věc.
Un asunto de negocios.
V době, jako je tato, budete se mnou mluvit o obchodní věci. a cítíš se velmi špatně.
En un momento como éste, me hablas de negocios. y de que te encuentras fatal.
Je to čistě obchodní.
Son sólo negocios.
Je tu týden slev a obchodní domy jsou plné.
En la gran quincena del Boulevard Haussman, se exponen.
Hammond. Přijel v obchodní záležitosti, až z Londýna.
Vino a verme desde Londres por negocios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obchodní vyjednavači velmi složitě dosahovali pokroku, zatímco veřejnou rozpravu ovládly antiglobalizační skupiny, které vykreslují TTIP jako hrozbu pro všechno, od evropské demokracie po její zdraví.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Evropské instituce by měly garantovat fungování trhů, včetně hospodářské soutěže a obchodní a měnové politiky.
Cuando haya duda, el principio de subsidiariedad sugiere que los estados nacionales deben seguir siendo supremos.
Vytrvalé reinvestice čínského přebytku obchodní bilance do amerických vládních cenných papírů jsou tedy pro růst a finanční stabilitu USA nesmírně důležité.
Por lo tanto, la continua reinversión de China de sus excedentes de cuenta corriente en títulos del gobierno de Estados Unidos es de suma importancia para el crecimiento y la estabilidad financiera de Estados Unidos.
Vytvořil by obchodní oblast, jež by byla dostatečně velká na to, aby mohla produkovat jak místní, tak zahraniční investice.
Generaría un área de comercio lo suficientemente grande para promover la inversión tanto local como externa.
Udržování podhodnocené měny je výhodné v tom, že dotuje výrobu tohoto zboží, ale nevýhodné v tom, že zatěžuje domácí spotřebu - proto vytváří obchodní přebytek.
Mantener una moneda subvaluada tiene la ventaja de que subsidia la producción de este tipo de bienes; pero también tiene la desventaja de que grava el consumo interno -razón por la cual genera un excedente comercial-.
Aby USA zafinancovaly svůj obchodní deficit, budou si muset půjčit v cizině přes miliardu dolarů denně.
Para financiar su déficit comercial, EEUU tiene que pedir prestado del exterior más de mil millones de dólares al día.
Konvenční teorie naznačuje, že jediná země (nebo skupina zemí) konsolidující své finance může očekávat nižší úrokové sazby, slabší měnu a zlepšenou obchodní pozici.
La teoría convencional sugiere que si un solo país (o un grupo de países) consolida sus finanzas, puede esperar una reducción en las tasas de interés, el debilitamiento de su moneda y una mejora en su situación comercial.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Finalmente, un nuevo pacto comercial -posible pero no necesariamente dentro de la Ronda de Doha- es necesario para garantizar el acceso de las principales potencias comerciales a los mercados extranjeros.
Velký obchodní přebytek Irska se však dále zlepšil.
Pero también es cierto que el gran superávit comercial de Irlanda siguió creciendo.
Výroba ve zpracovatelském průmyslu se zřítila, obchodní bilance se strmě zhoršila a firemní bankroty jsou čím dál častější.
La producción manufacturera ha bajado en picado, la balanza comercial se ha deteriorado profundamente y las quiebras empresariales son cada vez más frecuentes.
Tento hanebný útok na zbytky nediskriminace ve světové obchodní soustavě bohužel podpořila významná americká média, včetně listů The New York Times a The Wall Street Journal.
Desafortunadamente, los principales medios estadounidenses, entre ellos The New York Times y The Wall Street Journal, han respaldado este ataque deplorable a todo resto de no discriminación en el sistema de comercio mundial.
Tři již završené obchodní dohody (s Jižní Koreou, Panamou a Kolumbií) se celá léta vlečou, především kvůli hlubokému odporu proti volnému obchodu ze strany odborů a Demokratické strany.
Tres acuerdos comerciales concluidos (con Corea del Sur, Panamá y Colombia) han venido languideciendo durante años, principalmente por una profunda oposición al libre comercio por parte de los sindicatos y el Partido Demócrata.
MNICHOV - Americký obchodní model se zhroutil.
MUNICH - El modelo de negocios estadounidense se ha desmoronado.
Celé toto vylučování výjimek jednoduše podkopává multilaterální obchodní soustavu.
La exclusión en general no hace más que socavar el sistema de comercio multilateral.

Možná hledáte...