obchodník čeština

Překlad obchodník spanělsky

Jak se spanělsky řekne obchodník?

Příklady obchodník spanělsky v příkladech

Jak přeložit obchodník do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A dobrý obchodník pozná, co to je, a poskytne to.
Y un buen hombre de negocios averigua lo que es necesario y lo llena.
Je to obchodník. - To já taky.
Yo también.
V těch časech žil v Marstrandu zchudlý obchodník s rybami, známý pod jménem Torarin.
En aquellos tiempos, en Marstrand, vivía un pobre vendedor ambulante de pescado, un hombre llamado Torarin.
Podomní obchodník Seidenstock je zase ve vsi.
El almacén ambulante Seidenstock está de vuelta.
Hluboko v lese žil starý podomní obchodník - kouzelník po předcích.
En lo más profundo del bosque vivía un buhonero de extraña ascendencia.
Sousedem Segalových byl bohatý ruský obchodník Suchoverskij.
Los Segals tenían por vecino al rico mercader ruso Suchowersky.
Žil tam i obchodník s nemovitostmi Knock, o němž kolovala spousta zvěstí.
Había también un corredor de comercio llamado Knock, sobre el que circulaban muchos rumores.
Kat Nosferatu se blížil a obchodník s nemovitostmi Knock už to zřejmě cítil v kostech.
Parece que al acercarse el estrangulador Nosferatu, ya arrastraba a su sombra al agente inmobiliario Knock.
V srdci mesta byl jeden, s telem zlámaným od rímského mucení, kterého rímské hry pranic nezajímaly obchodník známý jako skrblík Antiochský.
Había alguien en el interior de la ciudad con el cuerpo destrozado por la tortura romana a quien nada importaban los juegos de Roma un príncipe mercante conocido como el Avaro de Antioquía.
Wolfgang von Waltershausen, důstojník, zemědělec, knihkupec, tanečník, toho času obchodník s vínem.
Wolfgang von Waltershausen funcionario, granjero, anticuario, gigoló, comerciante de vino.
Jsem čestný obchodník, dobrý manžel a otec.
Soy un negociante honesto, un buen marido y un buen padre.
Víš, já jsem obchodník, a po tobě se všichni sápou.
Sabes, soy un hombre de negocios, y todos están molestándote.
To je jen podomní obchodník. Německé dělostřelectvo.
Eso es solo un agente viajante tirando cigarros helados.
Obchodník seš dobrej, Régisi.
Eres vendedor nato, Régis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože Davida Swensena znám, mohu dosvědčit, že to není osamělý obchodník snažící se porazit trh.
Conociendo a David Swensen, puedo asegurar que no es un operador solitario que intenta ganarle al mercado.
Pokud však například finanční obchodník nebo firemní manažer pobírá obrovský plat za to, že je o vlas rychlejší než konkurenti, pak ho veřejnost podezírá, že si svou odměnu nezaslouží, nebo že je dokonce zloděj.
Pero si, digamos, a un operador financiero o a un ejecutivo corporativo le pagan una fortuna por ser mínimamente más rápido que sus competidores, el público sospecha que no lo merece o, peor aún, que es un ladrón.
Ikrarosaura z aukčního podstavce zachránil jistý filantrop a konzervativní obchodník, který nesnesl myšlenku, že by školství a věda mohly přijít o tak vzácný poklad.
El Icarosaurus fue rescatado del grupo de la subasta por un hombre de negocios de ideas filantrópicas y conservacionistas que se horrorizó ante la posibilidad de que los tesoros de tal valor no estuvieran a disposición de la ciencia y la educación.
Belfort nepochybně byl (je) superúlisný hochštaplerský obchodník, který své řemeslo geniálně ovládal, dokud mu drogy nezničily úsudek.
Belfort fue(es) un muy refinado comerciante de aceite de serpiente, brillante en sus negocios hasta que las drogas arruinaron su buen juicio.
Záleží na tom, zda cena, již lupiči svým zastřelením zaplatí, přesahuje hodnotu odcizeného zboží tak zřetelně, že by obchodník neměl jednat, alespoň prozatím.
Eso depende de si el costo de dispararles a los ladrones tan claramente excede el valor de las mercaderías robadas como para que el dueño de la tienda no haga nada, al menos por el momento.
Prominentní čínský obchodník, jenž svůj čas dělí mezi Hongkong a Londýn, byl ještě konkrétnější.
Un prominente empresario chino que divide su tiempo entre Hong Kong y Londres fue aún más específico.

Možná hledáte...