ostýchat čeština

Příklady ostýchat spanělsky v příkladech

Jak přeložit ostýchat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Najez se dosyta. Není třeba se ostýchat.
De veras, come cuanto quieras.
Nemusíš se ostýchat!
No seas tímida.
Když Černoočko zamíří na neozbrojeného. Tváří v tvář vrahovi se není nutné ostýchat.
Es lo que yo he pensado.
Můj milý chlapče přede mnou se nemusíte ostýchat.
No tiene que disculparse conmigo.
Nemusíš se ostýchat.
Estás en tu casa.
Není třeba se ostýchat.
No hay por qué entristecerse.
Neměl by ses ostýchat, říct mi pravdu.
Deberías sentirte totalmente libre de contarme la verdad.
V tom braní se nemusíš ostýchat.
Hmm, me puedes tener de cualquier forma que desees.
Není se třeba ostýchat.
No hay necesidad de timidez.
Vím to! Ale ony se nebudou ostýchat na dlouho.
Ellas también dudan en atacar a seres humanos tal y como yo pensaba.
Nemusíš se ostýchat.
No tienes que ponerte tímido.
Vůbec není třeba se ostýchat.
No seas tímida.
Nebudu se ostýchat a předstírat, že nechápu, kam tím míříte, ačkoli se zdáte být velmi dobře obeznámen s rodinnými záležitostmi.
No fingiré que no le he entendido, aunque parece muy informado de los asuntos privados de esta familia.
No tak, nemusíš se mně ostýchat.
Vamos, no tienes porque ser tímido conmigo.

Možná hledáte...