pařížský čeština

Překlad pařížský spanělsky

Jak se spanělsky řekne pařížský?

pařížský čeština » spanělština

parisiense parisino parisina de París

Příklady pařížský spanělsky v příkladech

Jak přeložit pařížský do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Říká Pařížský policejní zpravodaj.
Les ha hablado el portavoz de la policía de París.
Cílem byl pařížský Louvre. A mým klientem nebyl nikdo jiný než francouzská vláda.
Mi destino era el museo del Louvre en París y mi cliente nada menos que el gobierno francés.
Přivezla jsem ti pravý pařížský klobouk. Můžeš ho nosit v neděli do kostela.
Te he traído un sombrero de París para ir a la iglesia los domingos.
Největší pařížský návrhář pro ní totiž plánuje vytvořit kolekci.
El mejor modisto de París diseñará una colección para ella.
Jeden pařížský deník vydal jeho články o poválečném Německu.
Y se paró en varios pueblos. Un importante diario de París publicó sus artículos sobre la Alemania de posguerra.
Vardes. Nebezpečný pařížský svůdník.
Vardes, el libertino más peligroso de París.
Pařížský kurýr, prosím.
Le Point du Jour, por favor.
Věřte, že je pro mě velkou ctí, že smím uspořádat tuto přehlídku, nad níž má patronát svaz zlatníků a klenotníků a naše chvalně známé noviny Pařížský kurýr.
Es un honor haber organizado tan brillante manifestación patrocinada por la Cámara Sindical Joyera y de nuestro gran periódico Le Point du Jour.
Dělám editora pro velký modní pařížský časopis.
Editor de una gran revista de moda en Paris.
Prosím tě, zjisti mi cenu zlata na pařížský burze.
Escúchame, dime la cotización del oro en el mercado de París.
Viktor Žluna, pařížský továrník.
Victor Pivert, un industrial de Paris.
Co vyhodil ten pařížský vlak.
El que ha hecho saltar a los alemanes al entrar a Paris.
A zamluvil jsem stůl v Pařížský restauraci.
Reservé una mesa en el Chez Paris.
Safírové náušnice, pařížský parfém, kašmírový svetr.
Pendientes de zafiro, perfume parisino, jerséis de cachemira.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě suverénních dluhopisů držených jinými suverénními státy stanovil Pařížský klub věřitelských zemí postupy pro řešení dluhu.
El Club de París de países acreedores ha desarrollado procedimientos para la gestión de bonos soberanos en poder de otros soberanos.
Podle mě vinu sdílejí západní vlády, které na podzim roku 1991 vytvořily Pařížský klub.
Los gobiernos occidentales que formaron parte del Club de París en el otoño de 1991 deben compartir la culpa.
Jediným řádným institucionálním mechanismem je Pařížský klub, který se zabývá výlučně oficiálními financemi.
El único mecanismo regular a nivel internacional en este campo es el Club de Paris pero solo maneja deudas oficiales.

Možná hledáte...