pagado spanělština

zaplacený

Význam pagado význam

Co v spanělštině znamená pagado?

pagado

Alegre. Lleno de presunción. Contento. Apaciguado, pacífico.

Překlad pagado překlad

Jak z spanělštiny přeložit pagado?

pagado spanělština » čeština

zaplacený

Příklady pagado příklady

Jak se v spanělštině používá pagado?

Citáty z filmových titulků

Ya me han pagado, así que tengo que terminar mi trabajo.
Už jsem dostal zaplaceno, tak toho nemůžu nechat.
He pagado todo el precio para hacerte mía.
Zaplatil jsem hodně, abys byla mou.
Usted no me ha pagado por el trabajo.
Dlužíte mi za práci.
Hammer, pero no nos ha pagado en 2 semanas y queremos nuestro salario. Salario?
Ale už jsme dva týdny nedostali zaplaceno a chceme svou mzdu.
Así que eres el chico listo al que nunca le han pagado bien.
Tak vy jste ten, kterýmu nic neujde.
He oído de gente a la que han pagado bien por su propio funeral.
Slyšel jsem o lidech, co prošvihli vlastní pohřeb, ale tohle?
No hagas eso, hombre. El Cenoura quería matar al Grande, pero no fue necesario. No había pagado a los policías y murió en la cárcel.
Redhead chtěl Big Boye zabít. ale nakonec tomu nebylo zapotřebí.
Como ve, no pensaría que estoy loco si se le hubiese pagado.
Takže vidíte, nemyslel by si, že jsem blázen, kdybych ho vyplatil.
Han pagado, yo debo protegerles.
Tito lidé si zaplatili. Jsem za ně zodpovědný.
Sr. Vanderhof, nuestros archivos muestran. que nunca ha pagado impuestos.
Pane Vanderhofe, podle našich údajů. jste nikdy neplatil daň z příjmu.
Sólo sé que no ha pagado impuestos y tiene que pagarlos.
Vím jen to, že jste nezaplatil daň z příjmu a musíte ji zaplatit.
Me da igual lo que diga la ley, nunca he pagado un centavo por pasar. no pagaré por pasar y nadie me obligará a pagar.
Je mi jedno, co říká zákon nebo kdokoli. Provedl jsem ten dobytek, nezaplatil ani cent. a platit nebudu a nikdo mě nepřinutí!
Mejor si hubiera sido pagado.
Jo. Ale vypadalo by líp, kdyby za něj bylo zaplaceno.
Hubiera pagado todo en efectivo.
Můžu zaplatit všechno v hotovosti ještě dneska.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, esto último parece ser el precio pagado por ese apoyo.
To druhé se ostatně jeví jako daň za úspěch prvého.
Por ejemplo, para sacar dinero de su país, un vendedor chino podría comunicar un valor en dólares muy inferior al actualmente pagado por un importador occidental cooperador, con la diferencia depositada en una cuenta bancaria en el extranjero.
Potřebuje-li například čínský prodejce dostat peníze z Číny, může vykázat mnohem nižší dolarovou hodnotu zboží, než jakou skutečně zaplatil spolupracující západní dovozce, přičemž rozdíl se uloží na zahraniční bankovní účet.
Desde luego, el Japón ocupó China, efectivamente, dio muestras de un salvajismo inimaginable y posteriormente no ha pagado reparaciones ni se ha disculpado de forma convincente.
Je zřejmé, že Japonsko skutečně okupovalo Čínu, napáchalo nepředstavitelná zvěrstva a dosud za to nezaplatilo žádné reparace ani se přesvědčivým způsobem neomluvilo.
La inflación y las tasas de interés están cayendo, el país tiene un superávit comercial, la inversión extranjera está ingresando velozmente y el gobierno ha más que pagado su deuda externa, convirtiéndose en un acreedor neto para el resto del mundo.
Inflace i úrokové sazby klesají, země hospodaří s přebytkem obchodní bilance, zahraniční investice přitékají vysokým tempem a vláda více než splatila své dluhy vůči cizině, takže se stala čistým věřitelem okolního světa.
Entretanto, Alemania ha pagado unos 130.000 millones de dólares por una política en materia de cambio climático que no tiene efectos en el calentamiento planetario.
Prozatím zaplatili Němci asi 130 miliard dolarů za klimatickou politiku, která nemá žádný dopad na globální oteplování.
Los gobiernos y los ciudadanos de Europa han pagado - y aún están pagando - un precio astronómicamente alto por invertir y conceder créditos de manera imprudente durante la década de los años 2000.
Evropské vlády i občané zaplatili - a stále platí - astronomicky vysokou cenu za bezhlavé půjčování a investice v prvních letech nového tisíciletí.
Grecia recibió apenas una suma paupérrima; no obstante, ha pagado un precio muy alto por preservar los sistemas bancarios de los países mencionados.
Řecko dostalo pouhou almužnu, ale zaplatilo vysokou cenu za zachování bankovních soustav těchto zemí.
El mundo ha pagado caro su falta de comprensión de los riesgos de la titularización y, en términos más amplios, su fracaso para centrarse en el apalancamiento y el sistema de la banca en la sombra.
Svět zaplatil obrovskou cenu za jejich nepochopení rizik sekuritizace a obecněji i za jejich neschopnost zaměřit se na finanční pákový systém a šedou bankovní soustavu.
Ya se ha pagado un precio muy alto tanto en vidas como en términos materiales en este conflicto.
Za tento konflikt byla už dnes zaplacena obrovská cena na životech i na majetku.
Por ejemplo, a los agricultores que tienen tierras cerca de Beijing se les ha pagado para que cambien sus cultivos de arroz a maíz.
Například zemědělci poblíž Pekingu dostávají zaplaceno za přechod z rýže na kukuřici.
En este contexto, si los mercados se caracterizan por lo que los economistas llaman competencia perfecta, una vez pagado el costo de oportunidad de todos los insumos, no queda nada que distribuir.
V tomto kontextu platí, že kdyby trhy charakterizovalo to, co ekonomové nazývají dokonalou konkurencí, pak by po zaplacení nákladů příležitostí všech vstupů nezůstalo nic, co by se dalo rozdělit.
En el caso de la investigación científica básica, todos y cada uno podrán acceder a las potenciales ganancias, hayan pagado o no por ella y asumido el riesgo del fracaso.
U základního vědeckého výzkumu bude nicméně potenciální výnos široce dostupný komukoliv a všem bez ohledu na to, zda za něj zaplatili a nesli riziko neúspěchu.
El objetivo político de Israel es destruir la posición de Hezbolá como partido político libanés legítimo, poniéndolo al descubierto como agente pagado de Irán que sirve intereses extranjeros con un enorme coste para el Líbano.
Politickým cílem Izraele je zničit postavení Hizballáhu jakožto legitimní libanonské politické strany tím, že ho odhalí jako placeného agenta Íránu, který mrzce slouží zahraničním zájmům na úkor Libanonu.
Los países que han firmado este tipo de acuerdos de inversión han pagado un precio muy alto.
Země, které takové investiční dohody podepsaly, zaplatily vysokou cenu.

Možná hledáte...