Agar | paga | pegar | pasar

pagar spanělština

platit

Význam pagar význam

Co v spanělštině znamená pagar?

pagar

Satisfacer lo que se debía. Causar derechos los géneros que se introducen. Sufrir la pena merecida. Corresponder dignamente a las atenciones de otro. Contentar.

Překlad pagar překlad

Jak z spanělštiny přeložit pagar?

Příklady pagar příklady

Jak se v spanělštině používá pagar?

Jednoduché věty

No tienes que pagar nada, es gratuito.
Nemusíš nic platit, je to zadarmo.

Citáty z filmových titulků

No, usted no tiene que pagar.
V této pěkné knize, která je zdarma, ne, nemusíte platit!
Mire, no puede simplemente exprimir el seguro del tipo sólo porque quiere pagar una nueva maquina de rayos X.
Nemůžete zneužívat něčí pojistku, jen abyste mohla koupit nový rentgen.
Él también deberá pagar por mis ropas.
To oblečení. chci, aby mi ten člověk koupil nový šaty!
Si te atrevas a estar aquí, te haré pagar por hacer que una persona enferma este persiguiéndote en círculos.
Jestli zjistím, že jsi tu byla, tak tě donutím mi zaplatit za to, že tě takhle zraněný hledám, kde se dá!
Me inclino a los caprichos, a cual sea, de las damas que puede permitirse el lujo de pagar el precio de un bonito vestido, o dos.
Já vsázím na vrtochy, i když různě nestálé, dam, co si můžou dovolit zaplatit za pár pěkných šatů.
Me parece que no puedo pagar a mis acreedores.
Myslím, že nebudu schopna zaplatit svým věřitelům.
Cuando regresó a casa, le contó a mi abuelo lo sucedido y le mandó pagar.
Když se vrátila domů, řekla dědečkovi, co se stalo, a přikázala mu zaplatit.
Cuando se enteró de la enorme suma que mi abuela había perdido, se enfureció y, rotundamente, se negó a pagar.
Když uslyšel, jak obrovskou částku babička prohrála, rozzuřil se a kategoricky odmítl zaplatit.
He cometido un crimen y ahora debo pagar.
Spáchala jsem zločin a musím za to pykat. Odpusťe mi.
Georgia lo defendió, dispuesta a pagar su pasaje.
Ale Georgia se nabídla, že zaplatí jeho lístek.
Porque Roma había decretado que todo el mundo debía pagar impuestos y se forzaba a todos los hombres a ir a su localidad natal para ser censados.
Rím nakázal zdanení celého sveta, a každý clovek se musel vrátit do svého rodište ke scítání.
Uno lo mantuvo. Debió pagar el precio.
Jeden z nich jej dodržel jen za velmi vysokou cenu.
Sabes, casándote con Polly es la única forma de pagar tus deudas. Puedo ocuparme de ello.
Z dluhů se dostaneš jen sňatkem s Polly.
Estoy trabajando para pagar mi Universidad.
Pokouším se zvládnout vysokou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El precio que estamos dispuestos a pagar por la seguridad no puede ser infinito.
Cena, kterou jsme ochotni platit za bezpečnost, nemůže být nekonečná.
Un mayor uso de políticas industriales es el precio a pagar por una reducción de los desequilibrios macroeconómicos.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
El único modo de que los países en crisis logren un superávit de cuenta corriente y puedan pagar sus deudas con el extranjero es mediante la deflación.
Pouze snížení cen vytvoří přebytky běžného účtu a umožní zemím stiženým krizí splatit zahraniční dluhy.
Europa tendría que pagar un precio inaceptablemente alto y el futuro de la OTAN probablemente se vería amenazado.
Evropa by byla nucena zaplatit nepřijatelně vysokou cenu a budoucnost NATO by zřejmě byla v ohrožení.
La idea de que se debe pagar siempre a los prestadores, independientemente de a quién presten, es indefendible.
Představa, že by se věřitelům měly peníze vrátit vždy a bez ohledu na to, kolik a komu půjčují, je neobhajitelná.
Testificó que es importante tener superávit para pagar la deuda, pero que ese superávit no debe ser tan grande que el gobierno termine siendo el dueño de las industrias estadounidenses.
Prohlásil, že je důležité hospodařit s přebytky, aby se splatil dluh, ale že přebytky nesmějí být tak velké, aby vláda nakonec vlastnila americký průmysl.
Los americanos parecen creer que tienen un derecho natural a los servicios estatales sin pagar impuestos.
Američané jsou zřejmě přesvědčení, že mají přirozené právo na služby státu, aniž by platili daně.
Pero aquellos a quienes se las compran deberían ofrecer una garantía, de manera que el público no tenga que pagar el precio de sus malas decisiones de inversión.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.
El contribuyente ha tenido que aportar miles de millones y ha dado miles de millones más en garantías, y lo más probable es que el momento de pagar la factura llegue en el futuro.
Jisté je však to, že současné i budoucí náklady Obamovy strategie jsou velice vysoké - a doposud nedosáhla svého omezeného cíle oživit úvěry.
La mayoría de los estadounidenses lo ven como algo obscenamente injusto, en especial después de ver cómo los bancos desviaban los fondos destinados a resucitar la otorgación de préstamos y los usaban para pagar bonificaciones y dividendos exagerados.
Přepisovat pravidla tržního hospodářství - způsobem, který prospívá těm, kdo celé globální ekonomice způsobili tolik strastí - je horší než jen finančně nákladné.
La sociedad tendrá que pagar el precio de estas inversiones en nuevas tecnologías de energía pero los beneficios serán mucho mayores que el costo.
Cenu za tyto investice do nových energetických technologií bude muset zaplatit společnost, ale přínos bude uhrazenou cenu obrovsky převyšovat.
El precio de mercado de los derechos sería equivalente a pagar un impuesto sobre las emisiones de CO2.
Tržní cena povolenek by přitom představovala ekvivalent platby daně z emisí CO2.
Cuando no podían pagar, como algunas veces sucede, los soberanos incumplían sus promesas.
A když nemohli zaplatit, což se občas stávalo, vyhlašovaly suverénní státy bankrot.
Pocos gobiernos se rehúsan completamente a pagar de alguna manera.
Jen málokterá vláda zcela odmítne platit jakoukoliv formou.

Možná hledáte...