agar | paga | pegar | parar

pagar portugalština

platit

Význam pagar význam

Co v portugalštině znamená pagar?

pagar

remunerar (Comércio) entregar ao vendedor/fornecedor o valor concordado pelo produto ou serviço (Religião) expiar vir a expor deixando à vista sem se ter pretendido, de forma acidental de si  Pagou peitinho.  Pagou calcinha. entregar-se à realização como ser realizante ativo de determinado ato sexual oral  Pagou chupisco. gerar benefício como resultado

Překlad pagar překlad

Jak z portugalštiny přeložit pagar?

Příklady pagar příklady

Jak se v portugalštině používá pagar?

Citáty z filmových titulků

Não que eu não possa pagar, é só um princípio meu.
No nic, není to nic na co bych nestačil.
O meu seguro só cobre dez sessões com o psiquiatra e dez sessões com o terapeuta da fala. Já passei o limite e ando a pagar tudo.
Moje pojištění pokrylo deset sezení se cvokařem a deset sezení s logopedem, teď už ale nic nehradí a jde to z mé kapsy.
Posso pagar-lhe uma?
Smím Vám jedno koupit?
O oficial ia levá-lo, mas Georgia ofereceu-se para pagar o bilhete.
Důstojník mu chtěl dát řetězy. Ale Georgia se nabídla, že zaplatí jeho lístek.
Jill, tudo o que te peço é o dinheiro suficiente para pagar o meu bilhete.
Jill, potřebuji peníze na cestu.
Andas metido com a minha esposa, Hugh - e vais pagar por isso!
To je moje žena, s kterou tu zahýbáš, Hughu! Za to zaplatíš!
E tenho intenção de te pagar por tudo.
A mám v úmyslu za všechno zaplatit.
Como vai pagar o quarto?
Jak zaplatíte za pokoj?
Nós é que vamos pagar.. seeledisparar na altura errada.
Jenže jsme to my, kdo se kvuli nemu bude houpat, pokud bude strílet v nesprávnou chvíli.
Mas nós é que vamos pagar por isto.
Ale byl to náš kšeft, to jo.
Caso não pagar até amanhã de manhã, deveremos tomar posse.
Pokud nebude zítra zaplacen, byt vám bude odebrán.
Posso pagar por um quarto tanto quanto o Sr. Preysing.
Mohu zaplatit za pokoj stejnou cenu, jako pan Preysing.
Temos de comprar tudo e pagar por isso.
Všechno si musíte koupit a platit hotově.
Queria pagar os meus últimos dias com aquele dinheiro.
Ty peníze mi měly zpříjemnit poslední dny života.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Afinal, não permitimos que as pessoas pobres vendam os seus rins a quem pagar mais.
Vždyť prodat svou ledvinu tomu, kdo nabídne nejvíc, chudým lidem nedovolujeme.
No processo, um princípio básico do capitalismo moderno - aquele que diz que, quando os devedores não podem pagar aos credores, é necessário um novo começo - foi derrubado.
Zároveň byl postaven na hlavu základní princip moderního kapitalismu - totiž že když dlužník nedokáže zaplatit věřiteli, je zapotřebí nový začátek.
O problema começou há doze anos, quando a Argentina não teve outra saída senão desvalorizar a sua moeda e não pagar a sua dívida.
Problém začal před dvanácti lety, kdy Argentina neměla jinou možnost než devalvovat měnu a vyhlásit, že není schopna splatit svůj dluh.
Compraram os títulos antigos por uma fracção do seu valor nominal; depois serviram-se do contencioso para tentarem forçar a Argentina a pagar 100 cêntimos de dólar.
Skoupily staré dluhopisy za zlomek jejich nominální hodnoty a pak se pomocí soudních sporů pokusily přinutit Argentinu, aby vyplatila 100 centů za dolar.
Um deles é saber se terão capacidade para emitir mais dívidas obrigacionistas destinadas a pagar as que estão a vencer.
Jedním z nich je, zda budou schopni vydat další dluhopisy, z nichž splatí ty, u nichž vypršela lhůta splatnosti.
Como a Índia está dependente dos fluxos de água fronteiriços provenientes do Tibete, poderá acabar por pagar um pesado preço.
Vzhledem k závislosti Indie na přeshraničních vodních tocích z Tibetu by za to země nakonec mohla draze zaplatit.
As sanções foram concebidas não com o intuito de impedir o programa nuclear do Irão directamente, mas sim para aumentar o preço que os líderes do Irão devem pagar pela prossecução das suas ambições nucleares.
Jsou koncipovány tak, že nekomplikují íránský jaderný program přímo, ale spíše zvyšují cenu, již íránští vůdci musí platit za uskutečňování svých jaderných ambicí.
Dado que os governos têm que apoiar muitos outros programas - e que as pessoas resistem à subida de impostos - reunir o dinheiro para pagar um tal esforço torna-se cada vez mais difícil.
Protože musí vlády podporovat mnoho jiných programů - a protože se lidé brání vyšším daním -, je stále těžší najít peníze na financování tohoto úsilí.
O país destinatário pode abrir suas faculdades de medicina e centros de treinamento de saúde aos novos candidatos, ou ajudar a pagar pela educação de saúde e um financiamento de bolsas de estudo de volta ao país de origem.
Přijímající země by mohla otevřít své lékařské fakulty a zdravotnický výcvik novým rekrutům nebo pomoci platit zdravotnické vzdělávání a stipendijní fond v domovské zemi.
O Estado-Membro ficaria legalmente obrigado a efectuar depósitos nessa conta para pagar o empréstimo e juros concedidos pelo BCE.
Členský stát by pak byl právně zavázán skládat na tento účet hotovost na úhradu kuponů a jistiny dluhopisů ECB.
Mas pagar e entregar estas vacinas aos cidadãos mais vulneráveis dos países pobres é um verdadeiro desafio.
Platba za tyto vakcíny a jejich zpřístupnění nejzranitelnějším občanům nízkopříjmových zemí však představují značný problém.
Em vez de beneficiar de subvenções, a indústria dos combustíveis fósseis devia pagar a conta das alterações climáticas.
Odvětví fosilních paliv by zdaleka nemělo dostávat subvence, nýbrž platit za změnu klimatu.
A única forma de sair desta armadilha é o investimento na educação, que iria pagar enormes dividendos sociais.
Jediným východiskem z této pasti jsou investice do vzdělávání. Ty by přinesly ohromné společenské dividendy.
Toda a gente sabe que nunca conseguirá pagar a sua dívida, a maior parte da qual é detida pelo sector oficial: o BCE, os Estados-membros da zona euro ou o Fundo Monetário Internacional.
Každý ví, že tato země nedokáže nikdy splatit svůj dluh, jehož většinu drží oficiální sektor: ECB, členské státy eurozóny nebo Mezinárodní měnový fond.

Možná hledáte...