opravit čeština

Překlad opravit portugalsky

Jak se portugalsky řekne opravit?

Příklady opravit portugalsky v příkladech

Jak přeložit opravit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A nechci ji dávat nikam, kde si myslí, že je to zrůda, která potřebuje opravit.
E não os quero a levá-la para qualquer lado, em que pensem que ela é uma aberração que precisa de ser arranjada.
Ale ona potřebuje opravit!
Mas ela precisa mesmo de ser arranjada!
Potřebuje opravit.
Tenho de o consertar.
Přišel jsem vrátit peníze a opravit knihy.
Vim devolver o dinheiro e alterar os livros.
Mechanik a jeho nový asistent mají opravit dlouho zahálející stroje.
O mecânico e o seu novo assistente têm por ordem de consertar as máquinas que tinham estado paradas.
Nemůžeš to opravit, Slime?
Não consegues arranjá-lo, Slim?
Je možné tu sošku opravit, madam?
É possível arranjar o objecto, senhora?
Takže, najděte ty kousky, zjistěte, jestli jdou opravit a řekněte Robertovi, ať si osuší slzy.
Encontre as peças, veja se há como as arranjar e diga ao Robert para limpar as lágrimas.
Jen se to musí formálně opravit.
Mas há um pequeno aspecto técnico.
Musíte je opravit. a pomoci mi osvobodit se od toho prokletí, které mě drží naživu.
Tem que as reparar. e ajudar-me a libertar-me daquilo que me mantém vivo eternamente.
Věřím, že je možné je znovu opravit.
Acho que podem ser reparadas.
Chce tu všechno opravit. Chtěla jsem ti říct, že nejsi jediná významná osoba v domě.
Acha que tudo precisa de ser arranjado, mas o que queria dizer-te é que não és a única celebridade da cidade.
Vždycky mám hrozný strach, když chodíte po těchhle schodech. Jsou tak zprohýbané, musejí se opravit.
Fico tão preocupada cada vez que as crianças descem estas escadas, são tão íngremes e pouco sólidas.
Dám to opravit.
Mandarei consertá-la.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedinou možností Evropy je opravit a upevnit měnovou unii prostřednictvím bankovní, fiskální a politické unie.
A única opção da Europa é de consertar e fortalecer a união monetária através da união bancária, fiscal, e política.

Možná hledáte...