proplácet čeština

Překlad proplácet spanělsky

Jak se spanělsky řekne proplácet?

proplácet čeština » spanělština

pagar enterar abonar

Příklady proplácet spanělsky v příkladech

Jak přeložit proplácet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Řekl, že účet Okady Izo už klan Tosů proplácet nebude.
Dice que la cuenta de Okada Izo ya no debe ser pagada por el Clan Tosa.
Dál jste si ale nechali proplácet šeky na Darnella, i když byl pryč.
Pero siguió cobrando sus cheques.
Za druhé: stát umožňuje proplácet soukromé bankovní půjčky v této státní měně.
Segundo, los gobiernos aprueban el pago de creditos bancarios privados con la moneda fiduciaria del gobierno.
Neil utajil její smrt díky tomu, že si nechal proplácet její důchod.
Neil mantuvo oculta su muerte, para seguir cobrando sus cheques del seguro. por los últimos dos años.
Vidím, že si už nenecháváte proplácet účty za terapii.
Veo que dejó de enviar los recibos de la terapia para el reembolso.
Vím, že sem neměl proplácet šeky sociálního zabezpečení svoj mámy.
Sé que no debí cobrar los cheques del seguro social de mi madre.
Nechal sis proplácet šeky, které jsem jí posílal.
Has estado cobrando los cheques que le envié.
Až se budeme proplácet dovnitř, budeš můj manžel.
Mientras entramos, eres mi esposo.
O co jde? - Někdo si nechává proplácet. šeky jednoho chlapa a my si myslíme, že to není on.
Cobran los cheques de un hombre, y no creemos que sea él.
Vím, že sis nechal proplácet jeho šeky.
Sé que estás cobrando sus cheques.
Nechával jste si proplácet cesty z a do Daphnina domu?
Pero no me extrañaría de mi padre.
Zařídím ti firemní kartu Hankmed, nebudeš mi potom muset dávat účtenky, a nebudu ti muset proplácet náklady.
Te daré una tarjeta corporativa de Hankmed. Ya no tendrás que entregarme las facturas, y yo ya no tendré que reembolsarte los gastos.
Pořád si musím nechávat proplácet souciální dávky mé mrtvé sestřenice.
Todavía tengo que pagar los cheques de la seguridad social de mi primo muerto.
Jeho dcera nestačí proplácet šeky.
Su hija no puede cobrar los cheques lo suficientemente rápido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Regulační standardy by například mohly vyžadovat plány založené na jmění firmy, které by předcházely tomu, aby si manažeři po určitou minimální dobu nechávali proplácet přiznané akcie a opce.
Por ejemplo, las normas reglamentarias podrían exigir que en los planes basados en acciones se impidiera a los directivos liquidar sus valores y opciones durante un periodo mínimo posterior a la inversión.

Možná hledáte...