pasión spanělština

vášeň

Význam pasión význam

Co v spanělštině znamená pasión?

pasión

Humanidades.| Emoción o sentimiento muy fuertes. Afición o interés desmedidos por algo. Deseo intenso. Religión (cristianismo).| Martirio de Jesucristo antes de su muerte.

Překlad pasión překlad

Jak z spanělštiny přeložit pasión?

pasión spanělština » čeština

vášeň vášnivost nadšení láska

Příklady pasión příklady

Jak se v spanělštině používá pasión?

Citáty z filmových titulků

Tú tienes una gran pasión por uh. para, para las cosas.
Ty určitě Máš velkou vášeň pro Věci!
Hay muchas chicas interesadas pero su verdadera pasión parece reservarse para su Bugatti.
Objevuje se stálý proud dívek, ale zdá se, že svou vášeň schovává pro své Bugatti.
Los años que le he dedicado a esta industria nunca lo he sentido como un trabajo, sino como una pasión.
Ty roky, co jsem zasvětil tomuto průmyslu, mi nepřišly jako práce. Je to vášeň.
París, mágica ciudad de placer, bajo un aparente regocijo palpitando con notas desalentadoras en una vida de pasión y tragedia.
Paříž, kouzelné město rozkoše. Fantasmagorické pozlátko bezohlednosti, skrytých vášní a tragédií.
Y así, Margarita escuchó la historia de Manon Lescaut, hija de la pasión, exiliada al Nuevo Mundo con la escoria de París y de su amante, que renunció a su honor y a su patria para seguirla.
A tak Marguerite naslouchala příběhu o Manon Lescaut, oběti svých vášní, která odešla do Nového Světa se spodinou Paříže a se svým milencem, který se vzdal své cti a vlasti, aby ji mohl následovat.
En un caos de crimen y maldad, Herodes gobernaba Judea, pero a él le gobernaba la Pasión.
V chaosu zločinu a špatnosti vládl Herodes nad Judejí, ale i on byl ovládán vášní.
Una curiosa herencia quería que todos los Usher se entregaran con pasión a pintar el retrato de su mujer.
Díky podivnému dědictví, se každý mužský potomek Usherů vášnivě věnoval malování portrétu jeho manželky.
La extraña pasión por pintar se adueña de nuevo de Roderick. Solo piensa en reencontrarse a solas con Madeline, su único modelo.
Když záhadná vášeň pro malování znovu přemohla Rodericka, myslel pouze na to, jak být sám s Madeline, jeho jediným modelem.
Al perder mi pasión por la caza, perdí la pasión por la vida.
Když jsem ztratil lásku k lovu, ztratil jsem i lásku k životu..
Al perder mi pasión por la caza, perdí la pasión por la vida.
Když jsem ztratil lásku k lovu, ztratil jsem i lásku k životu..
Una pasión supera a la otra.
Jedna vášeň následuje druhou.
Los jóvenes aman con pasión.
Láska v mládí je krásná.
Señor, se está dejando llevar por la pasión.
Pane, zašli jste příliš daleko.
Discúlpeme, señor, pero tengo pasión por las rocas.
Trpím nezřízenou vášní ke kamení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Abych byl spravedlivý, za své nezlomné zanícení si jistou formu ocenění zaslouží.
Después de todo, la pasión que evoca la difícil condición de los palestinos entre los egipcios es una fuente de inestabilidad peligrosa.
Zanícení, jež neutěšená situace Palestinců mezi obyčejnými Egypťany vyvolává, je přece jen nebezpečným zdrojem nestability.
Ya entrañara una lealtad absoluta o una rivalidad asesina, la política tradicional raras veces estaba exenta de la pasión personal.
Ať už šlo o absolutní loajalitu nebo vražednou rivalitu, tradiční politika byla jen zřídkakdy odtržená od osobních vášní.
Simplemente no hay gran interés en aprovechar las enormes reservas de intelecto, pasión y energía que hay en casa.
Je jednoduše malý zájem zužitkovat enormní domácí bohatství intelektu, nadšení a energie.
Necesitamos la pasión de los partidarios fervientes de todas las posiciones para impulsar la sociedad.
Potřebujeme, aby vášeň aktivistů na všech stranách posouvala společnost vpřed.
En rigor de verdad, esa pasión no da señal alguna de desvanecerse.
Navíc se nezdá, že by tato vášeň jakkoliv ochabovala.
En nuestra vida diaria se mezclan la razón y la pasión.
V našem každodenním životě se rozum a vášně mísí.
Alimentado por la retórica religiosa y una historia sangrienta, el conflicto engendra niveles de pasión e irracionalidad difíciles de moderar.
Protože je tento konflikt živen náboženskou rétorikou a krvavými dějinami, vzbuzuje takovou míru vášní a iracionality, která se obtížně zvládá.
Pero la pasión violenta y el deseo de descargar la venganza no puede ser el único motivo o tal vez el principal incluso.
Vášeň pro násilí a touha vykonat pomstu však nemohou být jediným, ba ani hlavním odůvodněním.
De hecho, las ideas son una pasión para el presidente-poeta irlandés; y deberían serlo para más jefes de Estado.
Pro irského prezidenta-básníka je pohrávání si s myšlenkami skutečnou vášní - vášní, kterou by mělo přijmout za svou více hlav států.
Además, con la aparición de una nueva generación de dirigentes políticos, los franceses, a los que se consideraba cínicos con la política, parecen haber recuperado su excepcional pasión por ella.
S nástupem nové generace politických lídrů se rovněž zdá, že Francouzi - o nichž se soudilo, že jsou vůči politice cyničtí - znovu získali svou jedinečnou vášeň pro politiku.
La curiosidad traiciona la pasión emocional.
Zvídavost prozrazuje citovou vášeň.
Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión: es amoral y se rige por sus propias leyes, razón por la cual la sociedad insiste en domarla de diferentes maneras.
Právě to z ní činí vášeň: je amorální a řídí se vlastními zákony, což je důvod, proč společnost trvá na nutnosti různými způsoby ji krotit.
Las segundas lunas de miel rara vez, si es que logran hacerlo, recuperan la pasión del amor ya ido.
Druhé líbánky jen zřídkakdy, pokud vůbec, rozdmýchají vášnivost ztracené lásky.

Možná hledáte...