polo | Volvo | pollo | poleo

polvo spanělština

prach

Význam polvo význam

Co v spanělštině znamená polvo?

polvo

Cualquier sustancia sólida, en especial tierra, reducida a gránulos de diámetro muy fino. Acto sexual, biológicamente funcional a la reproducción de los animales vertebrados, en que entran en contacto los genitales de los participantes. Orgasmo.

Překlad polvo překlad

Jak z spanělštiny přeložit polvo?

Příklady polvo příklady

Jak se v spanělštině používá polvo?

Citáty z filmových titulků

Y el polvo se vuelve flores. Amén. Cuando la mañana estaba clara.
Z prachu vyrostla květina a ráno bylo jasné.
Recuerdo estar parado frente al armario, a medio vestir, buscando mis zapatos cuando vi que tú habías dibujado este pequeño corazón en el polvo sobre mi zapato.
Pamatuju si, že jsem stál před skříní, napůl oblečený, bral jsem si boty a uviděl jsem, že jsi do prachu na mých botách namalovala srdíčko.
Los astrónomos corren a toda velocidad, girando cada vez que uno se acercaba y reduciendo a los últimos seres a polvo.
Vždy, když jsou téměř dostiženi, otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach.
En Judea, la antigua gloria de Israel yacía dispersa en el polvo.
Judea, drívejší sláva Izraele, leží rozdupána v prachu.
La cueva de David cubierta con el polvo de los siglos.
Jeskyne Davidova, zašedlá prachem staletí.
Echar otro polvo.
Milovat se?
Cuando hablabas de tu deseo insensato de crear seres humanos del polvo de los muertos, creí ver una aparición extraña en la habitación.
Zatímco jsi vykřikoval šílenosti o stvoření člověka z prachu mrtvol, spatřila jsem tu podivné zjevení.
Arderá en tu corazón hasta que tu orgullo sea polvo.
Bude vpálený do tvého srdce, dokud se Tvé srdce neobrátí v prach.
Me lleno de polvo por ti a tus pies.
Klečím v prachu o Vašich nohou.
Los enemigos del islamismo serán convertidos en polvo. y el viento de Ia cólera del islamismo. desparramará sus cenizas sobre Ia tierra.
Nepřátelé islámu jsou jako prach. a vítr islámského hněvu. rozptýlí jejich prach po celé zemi.
Irás conmigo. y desde mi tienda, verás cómo los enemigos del islamismo. son barridos como el polvo ante el poder de Alá.
Půjdete se mnou. a z mého stanu můžete pozorovat nepřátele islámu. zničené na prach z vůle mocného Alláha.
Nunca pensé que viviría para ver a Francia mordiendo el polvo bajo las botas prusianas.
Nikdy bych si nepomyslel, že uvidím Francii, kterak ji pošlapává pruská bota.
Está cubierta de polvo.
Vždyť krb je samý prach.
Me perderé envejecer, y estar cansada y hecha polvo.
Přijdu jen o to, že nebudu stárnout a slábnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

KIEV: Chernobyl, la planta nuclear más famosa del mundo, será cerrada el día de hoy, catorce años después de que lanzó nubes de polvo radiactivo a la atmósfera.
KYJEV: Dnes, čtrnáct let poté, co do atmosféry vychrlila mračna radioaktivního prachu, bude zastavena nejznámější jaderná elektrárna na světě, elektrárna v Černobylu.
Oriente Medio es un lugar donde el polvo rara vez se asienta.
Blízký východ je místem, kde se sotva kdy usadí prach.
Desafortunadamente, hasta el momento, no existe ninguna señal de que los países en crisis, sobre todo Francia, estén dispuestos a morder el polvo.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Si los líderes mundiales aprovechan el análisis de coste-beneficio para separar el trigo del polvo, en los próximos años se podría avanzar mucho en el camino del desarrollo mundial, incluida la preservación de la biodiversidad.
Využijí-li světoví představitelé výhod analýzy nákladů a přínosů, aby oddělili zrno od plev, pak by se příštích 15 let mohlo stát darem z nebes pro globální rozvoj - včetně ochrany biodiverzity.
Las revoluciones son emocionantes, pero debemos asegurarnos de que todavía tengamos un hogar al cual volver cuando terminen las barricadas y el polvo se asiente.
Revoluce jsou vzrušující, ale je potřeba dát si pozor, abychom měli domov, kam se můžeme vrátit, až padnou barikády a usadí se prach.
Se están destruyendo vastas áreas de vegetación para producir líneas de polvo blanco.
Kvůli čárkám bílého prášku se ničí obrovské plochy vegetace.
La Iniciativa Árabe de Paz viene acumulando polvo desde hace más de seis años.
Na arabskou mírovou iniciativu už šest let sedá prach.
Desde entonces, empresas como Microsoft e Intel aprovecharon las revoluciones informáticas de un modo que IBM y otras no supieron hacer y dejaron a IBM mordiendo el polvo.
Od té doby však firmy jako Microsoft a Intel využily softwarových a hardwarových revolucí, které IBM a další nezachytili, a IBM tak zůstala v prachu.
Cuando las bombas y los misiles las pulverizan, las fibras de amianto se liberan y pueden ser inhaladas con el resto del polvo.
Jakmile bomby a rakety rozpráší azbestová vlákna, azbest se uvolní a člověk ho může vdechovat spolu s okolním prachem.
Ahora que el polvo de la Guerra de Irak ya se ha asentado, resulta claro que los chiítas han surgido como los ganadores inesperados.
Poté, co se usadil prach války v Iráku, totiž začíná být zřejmé, že jsou to právě šíité, kteří se z této války vynořili jako nečekaní vítězové a nyní mžourají na slunci.
La mayoría de los hombres jóvenes que tienen puestos en la facultad tienen una necesidad obsesiva de trabajar 20 horas al día y siete días a la semana para asegurarse de que un competidor (algunas veces ilusorio) muerda el polvo.
Nejmladší členové našeho sboru trpí obsedantním nutkáním trávit v práci dvacet hodin denně sedm dní v týdnu jen proto, aby porazili svého (namnoze iluzorního) konkurenta.
Los eurócratas de la Comisión deben quitar el polvo a sus archivos de hace treinta años y recordar cómo abordaron sus predecesores la crisis del sector siderúrgico que entonces amenazaba con provocar una guerra comercial intraeuropea.
Eurokraté Komise by měli oprášit 30 let staré šanony a rozvzpomenout se, jak jejich předchůdci řešili ocelovou krizi, která hrozila rozpoutáním vnitroevropské obchodní války.

Možná hledáte...