puta | puna | punto | yunta

punta spanělština

špička, hrot

Význam punta význam

Co v spanělštině znamená punta?

punta

Extremo afilado de un objeto. Porción angosta de tierra que se interna en el mar. Colilla residual de un cigarrillo de marihuana que contiene restos de cannabis.

Překlad punta překlad

Jak z spanělštiny přeložit punta?

punta spanělština » čeština

špička hrot špice piča pizda mys kunda konec cíp

Příklady punta příklady

Jak se v spanělštině používá punta?

Citáty z filmových titulků

Aj, es la punta de un cordón.
Je to jen konec tkaničky.
Él se apresura hasta la cuerda que cuelga de la punta de la nave y, dejándose deslizar por la cuerda, le da un impulso lo que causa que la nave caiga desde el borde de la Luna.
Uhání k lanu, které visí na předku střely a spouští se po něm dolů. To uděluje střele sílu, která způsobí její pád přes okraj Měsíce.
Creí que la punta estaba rota, pero está bien.
Ano, myslel jsem, že byla špička zlomená, ale je to v pořádku.
No se preocupen por nada de eso, porque todo se resume a esto: Cuando te enfrentas a otro bastardo bicho del fango escondido con una de estas en la punta de su rifle. Mejor se la entierras a él antes de que él te la entierre a tí.
Ale o to se nestarejte, protože až na to dojde. a stanete tváří v tvář německýmu parchantovi zabořte do něj tenhle bajonet.
Mañana estás en la punta.
Ráno jdeme na to.
Con punta de goma.
Gumový konec.
Y aun así, has escrito una historia que me ha puesto los pelos de punta.
Přesto jsi napsala příběh, při kterém mi tuhne krev v žilách.
Los conseguiremos aunque para ello tengamos que robarlos a punta de navaja.
Ale my je dostaneme, kdybych měl někomu přidržet nůž a okrást ho.
No quiero que nadie sostenga la punta de mis pantalones.
Nechci, aby mi kdokoliv držel konce nohavic.
Sostener la punta de mis pantalones.
Držet konec mých nohavic.
Tengo su nombre en la punta de la lengua.
Jako bych už měl to jméno na jazyku.
Y canciones pequeñas sobre la punta de la nariz de mi madre.
A malý písničky o špičce nosu mojí mámy.
Al Abuelo no se le puede arrestar a punta de revólver.
A ten Dědek, co vás uvítal střelbou z revolveru, ani ten vám za zatčení nestojí?
Una punta me pegó en la cúpula.
SchytaI jsem to do kebule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La sensación de falta de capacidad de dirección de la Comisión en este momento de intensificación del pesimismo económico es simplemente la punta del iceberg.
Zaznamenaný nedostatek vůdčích schopností Komise za nynějších prohlubujících se hospodářských chmur je jen špička ledovce.
El resultado de las elecciones italianas podría ser una punta de lanza para Europa.
Výsledky italských voleb by pro Evropu mohly být předzvěstí vývoje.
La política fiscal es, por supuesto, sólo la punta del iceberg.
Fiskální politika je pochopitelně pouze špičkou ledovce.
Toda esta concentración ha dado como resultado producción de punta y empresas de avanzada.
Toto vytváření shluků dalo vzniknout nejmodernější výrobě a efektivnímu obchodu.
El columnista económico de punta, Martin Wolf, del Financial Times, se volvió a distinguir al advertir, tenaz y correctamente, que el mercado accionario estadounidense se revertiría eventualmente hasta alcanzar niveles históricos más normales.
Uznání si získal také přední ekonomický publicista Martin Wolf, když ve svém domovském listu Financial Times tvrdošíjně a správně varoval, že americký burzovní trh se zase vrátí na normální historickou úroveň.
La asistencia a pacientes internados, cuyos costos representan 17.800 millones de euros al año, es tan sólo la punta del iceberg.
Hospitalizační péče představuje pouhou špičku ledovce, který sahá do výše 17,8 miliard eur ročně.
De hecho, la censura oficial es sólo la punta del iceberg de la censura cultural.
Ostatně oficiální cenzura je jen špičkou ledovce kulturní cenzury.
Y quienes dijeran eso tendrían parte de razón, ya que esta diferencia de medios, tácticas y juicios empíricos era la punta del iceberg de las respectivas filosofías morales de Keynes y Friedman.
A měli byste zpola pravdu. Poněvadž tento rozdíl v prostředcích, taktice a empirických úsudcích se klenul nad zásadním rozporem mezi Keynesovou a Friedmanovou etikou.
Pero yo diría que los recelos de Hollywood, por ingenuos que sean, representan apenas la punta de un creciente iceberg de resentimiento contra lo que se percibe como las injusticias de la globalización.
Já bych to však podal spíše tak, že zlé předtuchy Hollywoodu, ať jakkoli amatérské, představují pouze špičku rostoucího ledovce zášti namířené proti domnělým nespravedlnostem globalizace.
A veces, cuando la pelota es atrapada, el árbitro no puede estar seguro de si la pelota ha tocado la punta del bate.
Rozhodčí si někdy při chycení míče nemůže být jistý, zda se míč dotkl okraje pálky.
Sin embargo, la compra de bonos es solo la punta del iceberg.
Nákupy dluhopisů jsou však jen špičkou ledovce.
Las industrias manufactureras japonesas orientadas a las exportaciones han mantenido su ventaja pero no lograron atraer a otras actividades de punta -en la moda, las finanzas o el control corporativo- de manera significativa.
Japonské exportně orientované výrobní obory si udržely výhodu, ale nepodařilo se jim ve významné míře přilákat další špičkové aktivity - v oblasti módy, financí či firemního řízení.
Los cursos hoy pueden incorporar mucha más información -datos, videos y hasta conversaciones en vivo con expertos en la otra punta del mundo-.
Kurzy teď mohou zahrnovat mnohem víc informací - data, videa, a dokonce živé diskuse s experty z půlky světa.
No es una exageración decir que el movimiento marroquí de mujeres se ha convertido en la punta de lanza de las reformas, al abordar la islamización, la modernización, la democratización y el feminismo.
Není přehnané tvrdit, že hnutí marockých žen se stalo hnací silou reforem, přitažlivé islamizace, modernizace, demokratizace a feminismu.

Možná hledáte...