konev | kotec | kopec | kanec

konec čeština

Překlad konec spanělsky

Jak se spanělsky řekne konec?

Konec čeština » spanělština

Salir

Příklady konec spanělsky v příkladech

Jak přeložit konec do spanělštiny?

Jednoduché věty

Konec byl nablízku.
El final estaba cerca.

Citáty z filmových titulků

Ten, kdo projde všemi úrovněmi a dojde až na konec, bude odměněn finálním červeným medailonem, který je vyhrazen pro mistra Pickup Artist.
Aquel que pase todos los niveles y llegue hasta el final, será recompensado con el medallón final rojo, que está reservado únicamente a los Maestros De La Seducción.
Být opuštěný znamená konec.
El ser abandonado. es el fin de la historia.
A když půjde na policii, tak to bude náš konec.
Si lo lleva a la policía, también puede causar problemas.
Pokud by se kála, tak by stačilo 100 ran a měla by naději na konec trestu.
Si te entregas tú, entonces te golpean 100 veces y te perdonan.
S Jošiokovými je konec.
Los Yoshiokas ya no existen.
Je to jen konec tkaničky.
Aj, es la punta de un cordón.
Tohle je konec.
Este es un fin.
KONEC.
F I N.
Konec první části.
Fin de la Primera Parte.
Konec listopadu.
Finales de noviembre.
Konec skvělého dne.
El fin de un día perfecto.
Konec první části.
Fin del primer acto.
Konec druhé části.
Fin del segundo acto.
Konec páté části.
Fin del quinto acto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostatně po více než 20 letech západní Němci stále nedohlédnou na konec účtu za sjednocení Německa.
Pero en una unión monetaria con enormes diferencias de ingresos y niveles de desarrollo, el corto plazo puede abarcar un período muy largo.
Miloševič byl svržen s vírou na konec izolace Srbska.
Milosevic fue retirado del poder con la esperanza de así poder terminar con el aislamiento de Serbia.
Při zpětném ohlédnutí byl konec studené války předzvěstí nástupu chaotičtějšího uspořádání globální moci a přesvědčovací schopnosti.
Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales.
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Sin embargo, a diferencia de la globalización económica, resta por verse si este nuevo estilo veloz del fútbol prevalecerá (después de todo, la sangre joven de España perdió ante la vieja guardia de Francia).
Zastavení provozu černobylské elektrárny neznamená konec černobylské hrozby.
El cierre de Chernobyl no eliminará la amenaza.
Jako velice reálná možnost se náhle zjevuje obávaný inflační konec hry.
El temido desenlace inflacionario se perfila de repente como una posibilidad muy real.
NEW YORK - Finanční krize roku 2008 přinesla konec globálního řádu, jak jsme jej znali.
NUEVA YORK - La crisis financiera de 2008 marcó el fin del orden mundial tal como lo conocíamos.
Možná, ale opravdu jen možná ohlašuje Obamův nedávný projev nejen konec této ničivé agendy, ale i začátek nové éry.
Tal vez y solo tal vez, el reciente discurso de Obama no solo marca el final de esta agenda destructiva, sino el comienzo de una nueva era.
Možná se konec bude odvíjet jinak, ale je těžké si představit, že by éra americké výlučnosti trvala neomezeně dlouho.
Tal vez el fin llegue de manera diferente, pero es difícil imaginar que la época del excepcionalismo estadounidense dure indefinidamente.
Většina komentátorů si podle všeho myslí, že poslední Bushem předepsaný lék - příliv dalších 20 tisíc vojáků, již mají potlačit milice v Bagdádu - nanejvýš jen pozdrží nevyhnutelný konec snu o demokratickém Iráku.
La mayoría de los comentaristas parecen opinar que la última receta de Bush -un aumento de 20,000 soldados adicionales para aplastar a las milicias de Bagdad-en el mejor de los casos sólo pospondrá la muerte inevitable de su sueño de un Iraq democrático.
Člověk by si myslel, že antisemitismu byl konec společně s holocaustem, ale to se nestalo.
Era como para pensar que el antisemitismo habría desaparecido para siempre con el Holocausto, pero no fue así.
Židé mimo Izrael cítí, že zemi, která je konec konců jejich poslední nadějí na bezpečí, musí bránit, ať už právem, či neprávem.
Los judíos que viven fuera de Israel tienen la sensación de que deben defender -con razón o sin ella- al país que, al fin y al cabo, es su esperanza suprema de seguridad.
Navzdory zničujícím důsledkům plynoucím z neschopnosti tyto otázky řešit jsme však nevzali věci za správný konec.
Pero pese a las devastadoras consecuencias que conlleva no abordar estas situaciones, no nos hemos puesto a la altura de las circunstancias.
Konec této vážné celosvětové recese bude tedy na konci letošního roku blíž než teď, oživení nebude ve vyspělých ekonomikách robustní, ale spíše mdlé a hrozí sílící riziko recese se dvěma propady.
Las recientes recuperaciones de los mercados de valores, materias primas y crédito pueden haberse adelantado a la mejora de la economía real.

Možná hledáte...