conclusión spanělština

závěr

Význam conclusión význam

Co v spanělštině znamená conclusión?

conclusión

Acción y efecto de concluir Fin de algo. La conclusión es un conocimiento nuevo a partir de un desarrollo previo. Reflexión final que incluye una opinión personal, relacionándolo con lo dicho anterioremente.

Překlad conclusión překlad

Jak z spanělštiny přeložit conclusión?

Příklady conclusión příklady

Jak se v spanělštině používá conclusión?

Citáty z filmových titulků

En conclusión, señoras y señores, éste es uno de los especímenes más perfectos de cerebro humano que jamás he estudiado en la universidad.
Abychom to shrnuli, dámy a pánové, zde máme jeden z nejdokonalejších vzorků lidského mozku, který jsem na této univerzitě kdy viděl.
Me dijeron que ha llegado a una conclusión, Caesar.
Bylo mi řečeno, že jste přijel vydat rozhodnutí, Caesare.
Y, en conclusión, le diré.
A na záver mi dovolte.
Y ninguna conclusión posible para ella sería más agradable para mí que esta.
Nevidím vhodnější řešení než toto.
He repasado esta decisión muchas veces, pero la conclusión a la que llego es. Me he enamorado de otra mujer y no puedo vivir sin ella.
Už jsem se rozhodoval dřív, mockrát, a došel jsem k tomu, že miluju jinou ženu a nemůžu bez ní být.
Sí, esperaba que por fin llegara a esa conclusión.
Ano, doufal jsem, že tě to napadne.
Tabb, el astillero, seguramente llegará a la misma conclusión.
Ano. Tabb, stavitel lodí, jistě přijde na podobné řešení.
Ésta es la conclusión.
Ano, to všechno to obnáší.
La única conclusión que puedo sacar es que me equivoqué contigo.
Dostal jste ode mě šanci. Ze všeho mi však vyplývá, že jsem se ve vás mýlil.
Y en conclusión.
A teď, na závěr bych.
Hace horas que estoy pensando. Llego a la conclusión de que me doy por vencida. - Simplemente me doy por vencida.
Přemýšlela jsem celou tu dobu o tom, že to asi všechno vzdám.
Lo extraño es que yo llegué a la misma conclusión que Ud.
To je zvláštní, že jsme dospěli ke stejnému závěru, Blore.
Caballeros, llegué a la conclusión de que el invisible Sr. Owen está oculto en la isla.
Pánové, dospěl jsem k závěru, že pan Namy se tu někde skrývá.
Todos llegamos a la misma conclusión. Debemos encontrar ese escondite.
Takže se shodneme na tom, že musíme najít tu jeho skrýš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El caso es que las dificultades inherentes a la conclusión de la ATCI no son más arduas que las que los dirigentes de la UE han afrontado en los últimos años de crisis.
Faktem ovšem zůstává, že překážky spojené se završením TTIP nejsou o nic hůře překonatelné než ty, jimž představitelé EU čelí v posledních několika letech krize.
Saddam sólo cooperará con los inspectores de la ONU mientras se mantengan las amenazas estadounidenses, y los EU podrían llegar a la conclusión de que no pueden permitir eso.
Irácká hrozba tím sice nezmizí, ale bude alespoň zvládnutelná.
Algunos expertos neoconservadores llegaron a la conclusión de que los Estados Unidos eran tan poderosos que podían decidir qué era lo que estaba bien y los demás tendrían que aceptarlo.
Někteří neokonzervativní učenci došli k závěru, že USA jsou tak mocné, že mohou určovat, co je správné, a ostatní budou nuceni se podřídit.
La conclusión principal de mi trabajo es que las políticas dirigidas a asegurar la liquidez no sólo pueden prevenir los pánicos bancarios, sino también evitar el exceso de riesgo que fomenta el seguro de depósito.
Střadatelé přitom mají silný důvod sledovat svou banku.
Está claro que los funcionarios chinos habían llegado a la conclusión de que esos destacados representantes de la escena artística internacional y miembros de la diáspora debían ser reivindicados ahora como parte de China.
Dokonce i Čang I-mou, hlavní impresário této události, se proslavil na Západě svými ranými filmy zachycujícími těžký život mladé moderní Číny.
Los retrasos en la conclusión de las reestructuraciones de las deudas pueden hacer que las recesiones económicas sean más profundas y persistentes, tal como el caso de Grecia ilustra.
Průtahy při dojednávání restrukturalizace dluhu mohou prohloubit a prodloužit ekonomickou recesi, jak dokládá případ Řecka.
Dijo que si la gente pensara en esto correctamente, bien podría llegar a la conclusión de que debería ahorrar la mitad de sus ingresos.
Řekl, že kdyby o tom lidé správně uvažovali, zřejmě by usoudili, že by si měli spořit polovinu svých příjmů.
Con demasiada frecuencia en los casos relacionados con la política, no se llevan las sospechas y las acusaciones de fechorías hasta llegar a una conclusión inequívoca.
Až příliš často nejsou politicky citlivé případy, podezření a obvinění dotaženy včas a rychle do jednoznačného konce.
Si bien los ODS apuntarán en gran medida a mejora la vida cotidiana de los más pobres, una evaluación económica objetiva nos llevará a la conclusión de lo importante que es considerar algunos objetivos inteligentes sobre la biodiversidad.
Cílem SDG sice bude především zlepšení každodenního života velmi chudých lidí, avšak střízlivé ekonomické hodnocení naznačuje, že také v oblasti biodiverzity existují chytré cíle, které by se měly zvážit.
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
Proč se přiklánět ke změně, když vám jde kontinuita na ruku?
Llegaron a la conclusión de que un sistema temprano de alerta acerca de crisis de la democracia en la región ayudaría a generar acciones antes de que las cosas llegaran a estar fuera de control, como ocurre hoy en Bolivia.
Dospěli k závěru, že systém včasného varování před demokratickými krizemi v regionu by pomohl zasahovat dříve, než se situace vymkne kontrole, jak je tomu dnes v Bolívii.
Uno podría llegar a la conclusión de que todo esto es ya parte de la historia: los votantes han dado su veredicto.
Člověk by si mohl udělat závěr, že toto vše je minulost: voliči dali jasně najevo svou vůli.
Pero antes de pasar a la conclusión de que ahora que la crisis ya se produjo debemos aplicar políticas que pongan freno a los mercados, habría que considerar la alternativa.
Než však vyvodíme závěr, že bychom teď po krizi měli vést politiku zaměřenou na zkrocení trhů, musíme zvážit alternativní řešení.
Algunos estudiantes, por considerar que es mejor comprar y vender que ser comprado y vendido, sacan la conclusión de que deben formarse para carreras empresariales, financieras o posiblemente jurídicas.
Někteří studenti si říkají, že je lepší nakupovat a prodávat než být nakupován a prodáván, a tak dospívají k závěru, že by se měli připravovat na kariéru v obchodě, financích nebo možná i v právu.

Možná hledáte...