ražení čeština

Příklady ražení spanělsky v příkladech

Jak přeložit ražení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pohleďte, Hillcriste, neměl jste příležitost poznat lidi mého ražení.
Hillcrist creo que usted no entiende a los hombres como yo.
Aha, váš šéf je muž tohoto ražení.
O sea que así es vuestro patrón.
Máme právo dělat si se svými životy co chceme, s životy lidí našeho ražení.
Tenemos derecho a hacer lo que queramos con nuestra vida. Con nuestra clase de vida.
Bruno Tiches nás opustil, ale mnozí opuštění jeho ražení žijí dále.
Bruno Tiches ha fallecido. Pero varios de su clase siguen vivos.
Muž jiného ražení by jí snad porozuměl.
Otro tipo de hombre habría entendido su problema.
Jistě, muž jiného ražení by jí jistě porozuměl, ale já nejsem natolik civilizovaný, abych nečinně přihlížel, jak se moje žena válí s kdejakým chlapem.
Quizá otro tipo de hombre lo hubiera entendido. Pero yo no soy lo bastante civilizado para ignorar que mi mujer se acuesta con otros.
Někteří z nich jsou podobného ražení.
Puede que algunos de ellos abriguen sus mismos pensamientos.
Skvělý člověk, ale moc akademického ražení.
Un hombre brillante, por supuesto, pero un académico.
Je to duchovní skupinový sex nejhrubšího ražení.
Como en una orgía mental de primera.
Jamesi, my dva jsme stejného ražení.
Oh, James. Somos muy parecidos.
My jsme stejného ražení.
Somos muy parecidos.
Bože, já věděl, že jste chlap mýho ražení.
Sabía que era usted un hombre de mi calaña.
To je jistá poťouchlost, která vylučuje slečnu Wickhamovou z případné možnosti manželství pro džentlmena Vašeho ražení.
La picardía de la Srta. Wickham le impediría tener. un futuro matrimonial con un caballero de su talante.
Jsem překvapena, že muž vašeho ražení o něm slyšel.
Me sorprende que un hombre de su calaña haya oído hablar de él.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

John F. Kennedy byl spíše metternichovského ražení.
John F. Kennedy estaba hecho con el mismo molde de Metternich.
Podobně jako Corbyn má nádech autenticity - politik, který na rozdíl od nabiflovaných profesionálů běžného washingtonského ražení říká, co si myslí.
Al igual que Corbyn, irradia autenticidad y da la impresión de ser un político que dice lo que piensa, a diferencia de los políticos profesionales típicos de Washington.
Základním problémem je ovšem to, že na rozdíl od populistické prostoty extremistů Le Penova ražení schází hlavním politickým stranám jasná politika.
No obstante, el problema más serio es que, a diferencia de las simplezas populistas de los extremistas como Le Pen, los partidos principales de Francia carecen de políticas claras.
Avšak nejsilnější alternativou ke stávajícímu statutu quo jsou mocná islamistická opoziční hnutí, která skutečné odpovědi na tyto bolesti nemají, ale pouze se snaží zavést diktaturu jiného ražení.
Pero la alternativa más fuerte al status quo son los poderosos movimientos islámicos opositores que no tienen verdaderas respuestas para estos males, y sólo buscan imponer una dictadura de distinto sabor.
Dění v Iráku ukáže, jak volená vláda islamistického ražení vykonává moc.
Lo que ocurra en Irak mostrará cómo ejerce el poder un gobierno electo de tipo islámico.
Vůdci tak brutálního ražení jako ukrajinský prezident Kučma nebo běloruský prezident Lukašenko jsou dnes v Rumunsku takřka nepředstavitelní.
Es casi imposible imaginar en la Rumania de hoy en día gobernantes que se comporten de manera tan abiertamente matonesca como Kuchma en Ucrania o Lukashenka en Bielorusia.
Všichni prosazují třídní zájmy toho či onoho ražení.
Todo el mundo promueve intereses de clase de un tipo o de otro.
Cenou, již za to demokracie amerického ražení platí, napsal, je tuctovost umění a veřejná konformita.
Esto también era una exageración, pero Tocqueville estaba acertado en algo.
Militanty všech ražení je třeba zcela a transparentně odstavit.
Se debe desmantelar a los militantes de todo tipo por completo y de forma transparente.
Tolbert byl mimořádně úspěšný v ražení cesty pro sebeopravný proces tribunálu usilující o nápravu dřívějších nedostatků v účinnosti, délce a nákladnosti procesů.
Su nombramiento ha contado con el respaldo de Del Ponte, los otros fiscales anteriores y los lugartenientes y el personal directivo de la fiscalía, que enviaron al Secretario General de las NN.UU una carta de apoyo.
Jiné strany, typicky komunistické strany starého ražení, si mnohé ze své tradiční rétoriky ponechaly, ovšem hlavně ke konzumaci během voleb.
Otros, por lo general partidos comunistas de la vieja ola, han conservado gran parte de su retórica tradicional, en gran medida con fines electorales.
Rostou obavy, že by demagogie tohoto ražení by mohla iniciovat sérii populistických volebních vítězství.
Lo preocupante ahora es que tal demagogia puede incitar un ciclo de victorias populistas.
Dědictví nedostatečných investic do techniky a infrastruktury, zejména zeleného ražení, a rozšiřující se mezera mezi bohatými a chudými vyžaduje soulad mezi krátkodobými útratami a dlouhodobou vizí.
El legado de sub-inversión en tecnología e infraestructura, especialmente del tipo verde, y la creciente brecha entre los ricos y los pobres, requieren una congruencia entre el gasto a corto plazo y una visión a largo plazo.
Krátce, vedení nového ražení, jistá forma řízeného charismatu, bylo kolektivně zformováno tak, aby sloužilo národním zájmům.
En pocas palabras, se diseñó en forma colectiva un nuevo estilo de liderazgo, una forma de carisma administrado, para servir las necesidades nacionales.

Možná hledáte...