razonable spanělština

rozumný

Význam razonable význam

Co v spanělštině znamená razonable?

razonable

Apropiado a la razón o que se ajusta a ésta. Dicho de una cantidad, con suficiencia y moderación sin exageraciones.

Překlad razonable překlad

Jak z spanělštiny přeložit razonable?

razonable spanělština » čeština

rozumný racionální

Příklady razonable příklady

Jak se v spanělštině používá razonable?

Citáty z filmových titulků

Se razonable, Wittkopp. No puedes hacerlo tú solo.
Mějte rozum, to přece nejde.
Eres una chica muy razonable.
Jsi přeci docela rozumná dívka.
Cualquier cosa razonable.
Cokoli přijatelného.
Amigo, sé razonable.
Mějte rozum, můj milý.
Sería más razonable seguir adelante.
Pravděpodobně bude moudřejší jet dál.
Sé razonable, Harry, no hay ninguna posibilidad.
Uhni. Harry, buď rozumný. Je to marné.
Es muy razonable.
Je to naprosto logické.
Y hasta que no estén seguros de que es culpable del crimen del que se le acusa, fuera de toda duda razonable, deben absolverlo de la acusación.
Dokud ho neoznačíte za viného ze zločinu z něhož je obviněn, bez vší pochybností. Jinak musí být propuštěn.
Una duda razonable es propia de un hombre de razonable inteligencia que puede dar buenas razones, si tiene que apelar a ello.
Bez pochybností by měl být schopný být každý průměrný člověk který podá rozumné vysvětlení pro obvinění pokud tak učiní.
Una duda razonable es propia de un hombre de razonable inteligencia que puede dar buenas razones, si tiene que apelar a ello.
Bez pochybností by měl být schopný být každý průměrný člověk který podá rozumné vysvětlení pro obvinění pokud tak učiní.
Yo, y a un precio más que razonable.
Já. A za rozumnou cenu.
Me alegra ver que es Ud. tan razonable.
Jsem rád, že to vidíte tak rozumně.
Dijo que podría hablar si era razonable.
Řekl jste, že budu moct promluvit, když budu racionální.
Es muy razonable.
To je velmi rozumné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero, debido a que el valor total del euro debe equilibrar el norte y el sur de la eurozona, se puede sostener que 1,4 está dentro de un rango razonable.
Protože však úhrnná hodnota eura musí být rovnováhou mezi severem a jihem eurozóny, lze tvrdit, že 1,4 spadá do přiměřeného pásma.
La lección es evidente: el mercado no garantiza por su naturaleza la producción de un futuro de largo plazo caracterizado por un nivel razonable de desigualdad de la riqueza y pobreza relativa.
Ponaučení je zřejmé: u trhu neexistuje přirozená záruka, že bude vytvářet dlouhodobou budoucnost charakterizovanou rozumnou mírou nerovnosti bohatství a relativní chudoby.
Los niños pobres no tienen un acceso razonable a atención de salud.
Chudé děti nemají slušný přístup ke zdravotní péči.
Entonces, donde Hiatt ve un cuerpo periodístico que fue demasiado cobarde al vigilar a la administración Bush, Frankel ve un cuerpo periodístico que realiza una labor razonable aunque sea mediante un proceso desordenado y confuso.
Takže tam, kde Hiatt vidí tým reportérů, již byli při kontrole Bushovy administrativy až příliš zbabělí, vidí Frankel novinářskou obec, kde ledabylý a zmatečný proces nicméně odvádí uspokojivou práci.
No hay demasiadas actividades humanas cuyo impacto se pueda predecir de manera razonable con décadas, siglos o incluso milenios de anticipación.
Není mnoho lidských činností, jejichž dopad lze rozumně předpovídat na desítky, stovky, ba i tisíce let dopředu.
La actual iniciativa norteamericana suena razonable, pero es esencialmente irrealista.
Současná americká iniciativa zní rozumně, ale v podstatě je nereálná.
Si uno cree que la inestabilidad de mercado es poco frecuente, entonces es razonable negarse a actuar a menos que exista una causa de fuerza mayor para hacerlo.
Věříme-li, že nestabilita trhu je vzácná, pak je rozumné odmítnout jednat, pokud se neobjeví přesvědčivé argumenty, že by se jednat mělo.
Si bien la historia nos aconseja ser cautos a la hora de predecir las consecuencias de los avances tecnológicos, ya tenemos una idea razonable de lo que podrán hacer los ordenadores próximamente, porque las tecnologías ya están aquí.
Ačkoliv dějiny nabádají k opatrnosti při předvídání dalšího vývoje technologického pokroku, už dnes máme slušnou představu o tom, co v dohledné budoucnosti dokážou počítače, poněvadž patřičné technologie se už vyvíjejí.
La Asamblea Nacional está negociando una ley de seguridad social que puede resultar razonable. Los pleitos sobre la ley de educación se están convirtiendo en acuerdos entre partidos opuestos.
Národní shromáždění jedná o zákoně o sociálním zabezpečení, který nakonec možná bude mít i smysl; zelená školskému zákonu klestí cestu dohodě mezi válčícími stranami.
Los valores altos en los mercados accionarios serían reflejo de un futuro brillante, los hogares se comportarían de manera razonable y Estados Unidos haría bien en mantener un déficit comercial a fin de invertir.
Vysoké hodnoty akciových trhů by věštily zářnou budoucnost, domácnosti by se chovaly uvážlivě a Amerika by mohla vykázat deficit obchodní bilance a začít investovat.
Los Estados Unidos necesitan a Obama, pero McCain es una opción substitutiva razonable.
Amerika potřebujeme Obamu, ale McCain je rozumnou alternativou.
El punto de vista convencional es que una solución razonable y equilibrada incluirá un poco de ambas alternativas.
Konvenční názor předpokládá, že rozumný a vyvážený přístup zahrnuje od obojího trochu.
No se puede imponer la democracia en un tiempo razonable por la fuerza exclusivamente.
Demokracii nelze nikomu v rozumném čase vnutit pouhou silou.
Una vez que las creencias y expectativas entran en la economía, como es razonable pensar, los resultados de política fiscal se vuelven indeterminados.
Jakmile do ekonomie vpustíme přesvědčení a očekávání, což jej jistě rozumné, výsledky fiskální politiky se stanou neurčitelnými.

Možná hledáte...