reflexionar spanělština

uvažovat, přemýšlet

Význam reflexionar význam

Co v spanělštině znamená reflexionar?

reflexionar

Pensar, considerar, meditar nuevamente sobre un tema. Pensar, considerar, meditar con detenimiento.

Překlad reflexionar překlad

Jak z spanělštiny přeložit reflexionar?

reflexionar spanělština » čeština

uvažovat přemýšlet

Příklady reflexionar příklady

Jak se v spanělštině používá reflexionar?

Citáty z filmových titulků

Los espejos deberían reflexionar un poco más antes de devolver las imágenes.
Zrcadla by měla trochu víc přemýšlet, než vyšlou obrazy zpět.
Por eso necesito tranquilidad y tener tiempo para reflexionar.
To je důvod, proč já mám klidný dobrý život a mám čas o všem přemýšlet.
Te darían algo sobre lo que reflexionar.
Oni by vám dali něco k zamyšlení.
Siéntate ahí a reflexionar, hijo.
Seď a přemýšlej o tom, synku.
Déjalo reflexionar.
Nech ho chvilku myslet.
Se fue de la ciudad para reflexionar.
Potom odjel z města, aby si to urovnal v hlavě.
Así que cuando se retiren para reflexionar sobre el veredicto. tómense su tiempo.
Takže až se, chlapci, odeberete projednat rozsudek. ať vám to nějakou chvilku trvá.
Debo reflexionar sobre ello.
Musím si to promyslet.
Me tomó ese tiempo reflexionar. analizar mis impulsos y clarificar nuestra relación.
Celou tu dobu jsem si uspořádával myšlenky, ohledně mých citů a vztahu mezi námi.
Parece que tenia que reflexionar sobre alguna cosa.
Možná jen potřebuje přemýšlet.
Debemos reflexionar.
Musíme přemýšlet.
Le daré tiempo hasta mañana para reflexionar.
Nechám vám čas rozmyslet se do rána.
Me voy a Tokio porque necesito algo de tiempo para reflexionar.
Dobře, odjíždím do Tokia, protože potřebuju čas k přemýšlení.
Yo sólo soy un escritor de novelas baratas, pero hoy, usted me ha hecho reflexionar.
Já jsem jenom brakový spisovatel, ale vy jste mě inspiroval.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Fondo hace bien en reflexionar sobre sus errores.
Fond dělá dobře, když se zaobírá vlastními chybami.
En particular, los alemanes tienen que darse un tiempo para reflexionar acerca de la falta de inteligencia de sus recientes tácticas de matón de barrio.
Zejména Němci potřebují čas, aby se zamysleli nad moudrostí své současné násilnické taktiky.
Queremos decirle a la gente que es violenta con sus compatriotas que se detenga a reflexionar si sus acciones van de acuerdo con el dharma, si están actuando por el bien del pueblo de Birmania.
Lidem, kteří se chovají násilně vůči vlastním krajanům, chceme říci, aby se zastavili a zamysleli se, zda jsou jejich činy v souladu s dharmou, zda jednají pro dobro barmského lidu.
La creación de un fondo de este tipo proporcionaría un poderoso símbolo de solidaridad dentro de la UE, y al mismo tiempo se constituiría en una oportunidad ideal para reflexionar sobre la naturaleza de los costos de las sanciones.
Vytvoření takového fondu by představovalo pádný symbol solidarity uvnitř EU a současně by poskytlo ideální příležitost zamyslet se nad povahou nákladů spojených se sankcemi.
Si las sanciones económicas van a desempeñar un papel cada vez más importante en el arte de gobernar del siglo XXI, podría valer la pena reflexionar sobre si han funcionado en el pasado.
Mají-li hrát hospodářské sankce stále významnější roli ve státní politice jednadvacátého století, možná by stálo za zamyšlení, jak dobře v minulosti fungovaly.
A ese respecto, es importante que conozcamos el conjunto universal de intuiciones morales para que podamos reflexionar sobre ellas y, si así lo decidimos, no respetarlas.
V tomto ohledu je pro nás důležité znát univerzální soubor morálních intuitivních soudů, abychom nad nimi mohli uvažovat, a pokud se rozhodneme, jednat v protikladu k nim.
Así, el período que se avecina podría utilizarse en ambos países para revisar las posiciones tradicionales y reflexionar sobre la mejor manera en que la política europea puede atender sus necesidades comunes.
Nadcházející období by se tedy v obou zemích mohlo využít k přezkumu tradičních postojů a reflexi toho, jak může evropská politika nejlépe posloužit společným zájmům.
Y, sin embargo, todavía carecemos de las habilidades básicas para reflexionar sobre esa información, para tamizar la tierra para encontrar las pepitas dignas de valor.
Přesto stále postrádáme základní schopnost zamýšlet se nad těmito informacemi, oddělovat drahocenná zrna od plev.
El reciente fallecimiento de James M. Buchanan, padre de la economía de la elección pública, es motivo para reflexionar sobre sus sabias advertencias.
Nedávná smrt Jamese M. Buchanana, otce ekonomie veřejné volby, je dobrým důvodem zamyslet se nad těmito moudrými varováními.
Sería una razón más para aprovechar el respiro actual a fin de reflexionar profundamente, exponer las opciones y dar prueba de sinceridad sobre las preferencias y las consecuencias.
Byl by to další důvod, proč využít současné úlevy k hlubokému zamyšlení, k předestření možností a k otevřenosti v otázce preferencí a jejich důsledků.
Pero debe reemplazar su sombrero polémico con el analítico y reflexionar más profundamente sobre la experiencia reciente: los recortes del déficit acompañados por la recuperación, la creación de empleos y un menor desempleo.
Měl by ale ze své polemické role přejít do role analytické a hlouběji uvažovat o aktuální zkušenosti: o snižování schodku doprovázeném oživením, tvorbou pracovních míst a nižší nezaměstnaností.
De hecho, esos gobernantes tienen ahora mucho sobre lo que reflexionar.
Tito vládci rozhodně mají o čem přemýšlet.
Esto llevó a muchos observadores a reflexionar sobre el hecho de que el país más rico del mundo es en general el más tacaño en cuanto a asistencia externa --sobre todo en comparación con lo que gasta en guerras y defensa.
To mnohé pozorovatele vedlo k přemítání nad faktem, že nejbohatší stát světa je všeobecně v oblasti zahraniční pomoci nejlakomější - což je ještě zřetelnější ve srovnání se sumou, již utratí za válčení a obranu.
Eso es algo en lo que hay que reflexionar mientras esta década se acerca a su fin -y cuando la posibilidad de que la humanidad dé otro salto trascendental hacia adelante parece escabullirse.
Právě o tom je třeba přemýšlet, zatímco se nynější dekáda blíží ke svému konci - a zdá se, že lidstvu mezi prsty uniká šance zvládnout další významný skok vpřed.

Možná hledáte...